Nacha Guevara - Diario - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nacha Guevara - Diario




Diario
Дневник
Te preguntas qué ha sido de
Ты спрашиваешь, что стало со мной
En los últimos meses, desde que me fui
За последние месяцы, с тех пор как я ушла
Con las aves más viejas emigran al sol,
Вместе со старыми птицами мигрировать к солнцу,
Si mi canto se ha muerto entre sueños de amor.
Умерло ли мое пение среди снов о любви.
Y confundes la falta de fe
И ты путаешь отсутствие веры
Con la pena y el llanto
С печалью и плачем
Que marcan mi sien,
Что отмечают мой лоб,
Y entre tantas preguntas
И среди стольких вопросов
Llegas a pensar
Ты начинаешь думать
Que he olvidado tu beso
Что я забыла твой поцелуй
Y tu forma de estar,
И твой образ,
Que de nada ha servido
Что было напрасно
Perder la belleza de tanto mimar.
Потерять красоту от такой заботы.
Vivo con mis sueños al pairo,
Я живу со своими мечтами в подвешенном состоянии,
Así, como siempre, sigo siendo lo mismo
Так, как всегда, я остаюсь тем же
Que en aquel entonces,
Что и тогда,
Una oveja perdida, un poco más vieja
Заблудшей овцой, немного постарше
Yo no sé, tal vez más inocente.
Я не знаю, возможно, более наивной.
Abandoné mi cuerpo a la llovizna.
Я оставила свое тело под дождем.
Y he sentido la falta de tu beso.
И я почувствовала отсутствие твоего поцелуя.
Pero me dio la lluvia una riqueza
Но дождь дал мне богатство
Que tu aliento y tu beso no me dieron.
Которого не дали мне твое дыхание и твой поцелуй.
He visto que la flor se muere sola
Я видела, что цветок умирает в одиночестве
Porque siempre le falta un compañero.
Потому что ему всегда не хватает спутника.
Cuando la soledad me acariciaba
Когда одиночество ласкало меня
Aprendí el refranero de memoria,
Я выучила поговорки наизусть,
Alimentando el verbo y la sonrisa
Питая глагол и улыбку
De una brisa nocturna y aleatoria.
Ночного и случайного ветерка.
Y, tras almacenar rayos de luna,
И, накопив лунные лучи,
Comprendí que la dicha no era eterna.
Я поняла, что счастье не вечно.
Pero la tierra, siempre blanda y buena,
Но земля, всегда мягкая и добрая,
Acunó mi canción
Убаюкала мою песню
Y me dio fuerzas
И дала мне силы
He tenido en mis manos las palabras
У меня в руках были слова
Que, te confesaré, sirven de poco.
Которые, признаюсь, мало что значат.
Los besos se reparten como el agua
Поцелуи раздают как воду
Y la sed sigue siendo para todos.
И жажда остается для всех.
Como ves, solamente he vivido
Как видишь, я просто жила
Del alba al ocaso,
От рассвета до заката,
Como un labrador.
Как крестьянка.
Hoy cuento con mis brazos,
Сегодня я полагаюсь на свои руки,
Sin miedo, sin prisa.
Без страха, без спешки.
Creo que, eso sí,
Думаю, правда, что
Que ha cambiado mi risa.
Мой смех изменился.
Tengo un credo
У меня есть вера
Para resistir la nostalgia y el tiempo.
Чтобы противостоять тоске и времени.
Creo en el amor.
Я верю в любовь.
Ahora paso el invierno más cerca del mar.
Теперь я провожу зиму ближе к морю.
No me faltan amigos.
У меня нет недостатка в друзьях.
Tengo un trozo de pan,
У меня есть кусок хлеба,
Mi guitarra y un hijo,
Моя гитара и сын,
En fin, que no me puedo quejar.
Короче говоря, не на что жаловаться.
Y aunque he sido feliz
И хотя я была счастлива
Pienso en ti.
Я думаю о тебе.





Writer(s): Porcel Mike


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.