Nacha Guevara - El Adiós - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nacha Guevara - El Adiós




El Adiós
The Farewell
Algo se muere en el alma
Something dies in the soul
Cuando un amigo se va
When a friend leaves
Cuando un amigo se va
When a friend leaves
Algo se muere en el alma
Something dies in the soul
Cuando un amigo se va
When a friend leaves
Algo se muere en el alma
Something dies in the soul
Cuando un amigo se va
When a friend leaves
Cuando un amigo se va
When a friend leaves
Y va dejando una huella
And he leaves a mark
Que no se puede borrar
That cannot be erased
Y va dejando una huella
And he leaves a mark
Que no se puede borrar
That cannot be erased
No te vayas todavía
Don't go yet
No te vayas por favor
Please don't go
No te vayas todavía
Don't go yet
Que hasta la guitarra mía
That even my guitar
Llora cuando dice adiós
Cries when it says goodbye
Un pañuelo de silencio
A handkerchief of silence
A la hora de partir
At the time of leaving
A la hora de partir
At the time of leaving
Un pañuelo de silencio
A handkerchief of silence
A la hora de partir
At the time of leaving
Un pañuelo de silencio
A handkerchief of silence
A la hora de partir
At the time of leaving
A la hora de partir
At the time of leaving
Porque hay palabras que hieren
Because there are words that hurt
Y no se pueden decir
And they cannot be said
Porque hay palabras que hieren
Because there are words that hurt
Y no se pueden decir
And they cannot be said
No te vayas todavía
Don't go yet
No te vayas por favor
Please don't go
No te vayas todavía
Don't go yet
Que hasta la guitarra mía
That even my guitar
Llora cuando dice adiós
Cries when it says goodbye
El barco se hace pequeño
The ship becomes small
Cuando se aleja en el mar
When it sails away
Cuando se aleja en el mar
When it sails away
El barco se hace pequeño
The ship becomes small
Cuando se aleja en el mar
When it sails away
El barco se hace pequeño
The ship becomes small
Cuando se aleja en el mar
When it sails away
Cuando se aleja en el mar
When it sails away
Y cuando se va perdiendo
And when it is lost
Qué grande es la soledad
How great is the loneliness
Y cuando se va perdiendo
And when it is lost
Qué grande es la soledad
How great is the loneliness
No te vayas todavía
Don't go yet
No te vayas por favor
Please don't go
No te vayas todavía
Don't go yet
Que hasta la guitarra mía
That even my guitar
Llora cuando dice adiós
Cries when it says goodbye
Ese vacío que deja
That emptiness that leaves
El amigo que se va
The friend who goes away
El amigo que se va
The friend who goes away
Ese vacío que deja
That emptiness that leaves
El amigo que se va
The friend who goes away
Ese vacío que deja
That emptiness that leaves
El amigo que se va
The friend who goes away
El amigo que se va
The friend who goes away
Es como un pozo sin fondo
He is like a bottomless pit
Que no se vuelve a llenar
Who is never filled again
Es como un pozo sin fondo
He is like a bottomless pit
Que no se vuelve a llenar
Who is never filled again
No te vayas todavía
Don't go yet
No te vayas por favor
Please don't go
No te vayas todavía
Don't go yet
Que hasta la guitarra mía
That even my guitar
Llora cuando dice adiós
Cries when it says goodbye





Writer(s): Manuel Garcia Gutierrez, Manuel Garrido Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.