Nacha Guevara - El Día Que Me Quieras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nacha Guevara - El Día Que Me Quieras




El Día Que Me Quieras
The Day You Love Me
Bueno, voy a cumplir con el sueño de todos los argentinos: voy a cantar a dúo con
Well, I'm going to fulfill the dream of all Argentines: I'm going to sing a duet with
Carlos Gardel
Carlos Gardel
Carlitos: Acaricia mi ensueño el suave murmullo de tu suspirar.
Carlitos: My dream is caressed by the soft murmur of your sigh.
Cómo ríe la vida si tus ojos negros me quieren mirar.
How life laughs if your black eyes want to look at me.
Y si es mío el amparo de tu risa leve que es como un cantar,
And if your light laugh that is like a song is my shelter,
Ella aquieta mi herida, todo, todo se olvida.
It calms my wound, everything, everything is forgotten.
Carlitos y Nacha: El día que me quieras la rosa que engalana
Carlitos and Nacha: The day you love me, the rose that adorns
Se vestirá de fiesta con su mejor color
Will dress in celebration with its best color
Y al viento las campanas dirán que ya eres mía,
And to the wind the bells will say that you are now mine,
Y loca la fontana me contara tu amor.
And the crazy fountain will tell me about your love.
Carlitos: La noche que me quieras, desde el azul del cielo,
Carlitos: The night you love me, from the blue sky,
Las estrellas celosas nos mirarán pasar
The jealous stars will watch us pass
Y un rayo misterioso hará nido en tu pelo,
And a mysterious ray will nest in your hair,
Nacha: y un rayo misterioso hará nido en mi pelo,
Nacha: and a mysterious ray will nest in my hair,
Carlitos y Nacha: luciérnaga curiosa que verá que eres mi consuelo.
Carlitos and Nacha: an inquisitive firefly that will see that you are my solace.
Nacha: El día que me quieras
Nacha: The day you love me
Carlitos: El día que me quieras no habrá más que armonía.
Carlitos: The day you love me, there will be nothing but harmony.
Nacha: La rosa que engalana
Nacha: The rose that adorns
Carlitos: Será clara la aurora y alegre el manantial.
Carlitos: The dawn will be clear and the spring cheerful.
Nacha: Se vestirá de fiesta con su mejor color
Nacha: Will dress in celebration with its best color
Carlitos: Traerá quieta la brisa rumor de melodía.
Carlitos: The quiet breeze will bring the murmur of melody.
Nacha: Y al viento las campanas
Nacha: And to the wind the bells
Carlitos: Y nos darán las fuentes su canto de cristal.
Carlitos: And the fountains will give us their crystal song.
Nacha: Dirán que ya eres mío
Nacha: Will say that you are now mine
Carlitos: El día que me quieras endulzara sus cuerdas el pájaro cantor.
Carlitos: The day you love me, the singing bird will sweeten its strings.
Nacha: Y loca la fontana
Nacha: And the crazy fountain
Carlitos: Florecerá la vida no existirá el dolor.
Carlitos: Life will flourish, there will be no pain.
Nacha: Me contara tu amor
Nacha: Will tell me about your love
Carlitos y Nacha: La noche que me quieras
Carlitos and Nacha: The night you love me
Carlitos: desde el azul del cielo,
Carlitos: from the blue sky,
Nacha: del cielo
Nacha: of heaven
Carlitos y Nacha: las estrellas celosas
Carlitos and Nacha: the jealous stars
Nos mirarán pasar.
Will watch us pass.
Nacha: Nos miraran pasar
Nacha: They will watch us pass
Carlitos: Y un rayo misterioso
Carlitos: And a mysterious ray
Nacha: Y un rayo misterioso
Nacha: And a mysterious ray
Carlitos: Hará nido en tu pelo.
Carlitos: Will nest in your hair.
Nacha: Hará nido en mi pelo, mi pelo
Nacha: Will nest in my hair, my hair
Carlitos y Nacha: Luciérnaga curiosa
Carlitos and Nacha: An inquisitive firefly
Que verá
That will see
Que eres mi consuelo.
That you are my solace.





Writer(s): C. Gardel And A. Le Pera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.