Nacha Guevara - El Día Que Me Quieras - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nacha Guevara - El Día Que Me Quieras




El Día Que Me Quieras
День, когда ты полюбишь меня
Bueno, voy a cumplir con el sueño de todos los argentinos: voy a cantar a dúo con
Итак, я исполню мечту всех аргентинцев: я спою дуэтом с
Carlos Gardel
Карлосом Гарделем
Carlitos: Acaricia mi ensueño el suave murmullo de tu suspirar.
Карлитос: Убаюкивающий шепот твоего вздоха ласкает мои грезы.
Cómo ríe la vida si tus ojos negros me quieren mirar.
Как смеется жизнь, если твои черные глаза хотят смотреть на меня.
Y si es mío el amparo de tu risa leve que es como un cantar,
И если мне дарована защита твоей легкой улыбки, словно напева,
Ella aquieta mi herida, todo, todo se olvida.
Она успокаивает мою рану, всё, всё забывается.
Carlitos y Nacha: El día que me quieras la rosa que engalana
Карлитос и Нача: В тот день, когда ты полюбишь меня, роза, что украшает,
Se vestirá de fiesta con su mejor color
Оденется в праздничный наряд своего лучшего цвета,
Y al viento las campanas dirán que ya eres mía,
И ветер разнесет звон колоколов, что ты уже мой,
Y loca la fontana me contara tu amor.
И безумный фонтан поведает мне о твоей любви.
Carlitos: La noche que me quieras, desde el azul del cielo,
Карлитос: В ночь, когда ты полюбишь меня, с небесной лазури,
Las estrellas celosas nos mirarán pasar
Ревнивые звезды будут наблюдать, как мы проходим мимо,
Y un rayo misterioso hará nido en tu pelo,
И таинственный луч устроит гнездо в твоих волосах,
Nacha: y un rayo misterioso hará nido en mi pelo,
Нача: и таинственный луч устроит гнездо в моих волосах,
Carlitos y Nacha: luciérnaga curiosa que verá que eres mi consuelo.
Карлитос и Нача: любопытный светлячок, который увидит, что ты - мое утешение.
Nacha: El día que me quieras
Нача: В день, когда ты полюбишь меня,
Carlitos: El día que me quieras no habrá más que armonía.
Карлитос: В день, когда ты полюбишь меня, воцарится лишь гармония.
Nacha: La rosa que engalana
Нача: Роза, что украшает,
Carlitos: Será clara la aurora y alegre el manantial.
Карлитос: Рассвет будет ясным, а источник - радостным.
Nacha: Se vestirá de fiesta con su mejor color
Нача: Оденется в праздничный наряд своего лучшего цвета,
Carlitos: Traerá quieta la brisa rumor de melodía.
Карлитос: В тихом ветерке прозвучит мелодия.
Nacha: Y al viento las campanas
Нача: И ветер разнесет звон колоколов,
Carlitos: Y nos darán las fuentes su canto de cristal.
Карлитос: И родники одарят нас своим хрустальным пением.
Nacha: Dirán que ya eres mío
Нача: Что ты уже мой,
Carlitos: El día que me quieras endulzara sus cuerdas el pájaro cantor.
Карлитос: В день, когда ты полюбишь меня, поющая птица усладит свои струны.
Nacha: Y loca la fontana
Нача: И безумный фонтан,
Carlitos: Florecerá la vida no existirá el dolor.
Карлитос: Жизнь расцветет, и не будет боли.
Nacha: Me contara tu amor
Нача: Поведает мне о твоей любви,
Carlitos y Nacha: La noche que me quieras
Карлитос и Нача: В ночь, когда ты полюбишь меня,
Carlitos: desde el azul del cielo,
Карлитос: с небесной лазури,
Nacha: del cielo
Нача: с неба,
Carlitos y Nacha: las estrellas celosas
Карлитос и Нача: ревнивые звезды
Nos mirarán pasar.
Будут наблюдать, как мы проходим мимо.
Nacha: Nos miraran pasar
Нача: Будут наблюдать, как мы проходим мимо,
Carlitos: Y un rayo misterioso
Карлитос: И таинственный луч
Nacha: Y un rayo misterioso
Нача: И таинственный луч
Carlitos: Hará nido en tu pelo.
Карлитос: Устроит гнездо в твоих волосах.
Nacha: Hará nido en mi pelo, mi pelo
Нача: Устроит гнездо в моих волосах, в моих волосах,
Carlitos y Nacha: Luciérnaga curiosa
Карлитос и Нача: Любопытный светлячок
Que verá
Что увидит
Que eres mi consuelo.
Что ты - мое утешение.





Writer(s): C. Gardel And A. Le Pera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.