Nacha Guevara - El Triunfo De Los Muchachos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nacha Guevara - El Triunfo De Los Muchachos




El Triunfo De Los Muchachos
The Triumph of the Boys
Están cambiando los tiempos
Times are changing
Para bien o para mal
For better or for worse
Para mal o para bien
For worse or for better
Nada va a quedar igual
Nothing will be the same
Cielito cielo que
My dear, my dear, yes
Con muchachos donde quieran
With boys wherever you want
Mientras no haya libertad
As long as there is no freedom
Se aplaza la primavera
Spring is postponed
Mientras no haya libertad
As long as there is no freedom
Se aplaza la primavera
Spring is postponed
Se posterga para cuando
It is postponed until
Lleguen los años brutales
The brutal years arrive
Y del podrido poder
And the rotten power
Se bajen los carcamales
The old men come down
Cielito, cielo, cielito
My dear, my dear, my dear
Cielito a la descubierta
My dear, out in the open
Las botas del miedo pasan
The boots of fear pass
Por una calle desierta
Down a deserted street
Las botas del miedo pasan
The boots of fear pass
Por una calle desierta
Down a deserted street
Viejos están y qué solos
They are old and so alone
Qué ministros y qué viejos
What ministers and what old men
Tienen los pesos aquí
They have the pesos here
Pero los dólares lejos
But the dollars are far away
Cielito, cielo, no importa
My dear, my dear, it doesn't matter
Tienen miedo y es bastante
They are afraid and that is enough
Conocen que ya hace mucho
They know that for a long time
La historia sigue adelante
History marches on
Conocen que ya hace mucho
They know that for a long time
La historia sigue adelante
History marches on
Los tiempos están cambiando
Times are changing
Están cambiando qué bueno
They are changing, how good
Aiempre el mundo será ancho
The world will always be wide
Pero ya no será ajeno
But it will no longer be alien
Cielito, cielo, qué joven
My dear, my dear, how young
Está el cielo en rebeldía
The sky is in rebellion
Qué verde viene la lluvia
How green the rain comes
Qué joven la puntería
How young the aim
Qué verde viene la lluvia
How green the rain comes
Qué joven la puntería
How young the aim
Se pone joven el tiempo
Time is getting young
Y acepta del tiempo el reto
And accepts the challenge of time
Qué suerte que el tiempo joven
What luck that young time
Le falte al tiempo el respeto
Lacks respect for time
Cielito del ganapán
My dear of the worker
Cielito del ganavino
My dear of the winemaker
Cielito del cierrapuños
My dear of the fist clench
Cielo del abrecaminos
Sky of the road opener
Cielito del cierrapuños
My dear of the fist clench
Cielo del abrecaminos
Sky of the road opener
Están cambiando los tiempos
Times are changing
Para bien o para mal
For better or for worse
Para mal o para bien
For worse or for better
Nada va a quedar igual
Nothing will be the same
Nada va a quedar igual
Nothing will be the same
Cielito pero qué suerte
My dear, but what luck
Déjennos la pobre vida
Leave us poor life
Guárdense la rica muerte
Keep rich death
Déjennos la pobre vida
Leave us poor life
Guárdense la rica muerte
Keep rich death





Writer(s): Alberto Favero, Mario Benedetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.