Paroles et traduction Nacha Guevara - El Triunfo De Los Muchachos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Triunfo De Los Muchachos
The Triumph of the Boys
Están
cambiando
los
tiempos
Times
are
changing
Para
bien
o
para
mal
For
better
or
for
worse
Para
mal
o
para
bien
For
worse
or
for
better
Nada
va
a
quedar
igual
Nothing
will
be
the
same
Cielito
cielo
que
sí
My
dear,
my
dear,
yes
Con
muchachos
donde
quieran
With
boys
wherever
you
want
Mientras
no
haya
libertad
As
long
as
there
is
no
freedom
Se
aplaza
la
primavera
Spring
is
postponed
Mientras
no
haya
libertad
As
long
as
there
is
no
freedom
Se
aplaza
la
primavera
Spring
is
postponed
Se
posterga
para
cuando
It
is
postponed
until
Lleguen
los
años
brutales
The
brutal
years
arrive
Y
del
podrido
poder
And
the
rotten
power
Se
bajen
los
carcamales
The
old
men
come
down
Cielito,
cielo,
cielito
My
dear,
my
dear,
my
dear
Cielito
a
la
descubierta
My
dear,
out
in
the
open
Las
botas
del
miedo
pasan
The
boots
of
fear
pass
Por
una
calle
desierta
Down
a
deserted
street
Las
botas
del
miedo
pasan
The
boots
of
fear
pass
Por
una
calle
desierta
Down
a
deserted
street
Viejos
están
y
qué
solos
They
are
old
and
so
alone
Qué
ministros
y
qué
viejos
What
ministers
and
what
old
men
Tienen
los
pesos
aquí
They
have
the
pesos
here
Pero
los
dólares
lejos
But
the
dollars
are
far
away
Cielito,
cielo,
no
importa
My
dear,
my
dear,
it
doesn't
matter
Tienen
miedo
y
es
bastante
They
are
afraid
and
that
is
enough
Conocen
que
ya
hace
mucho
They
know
that
for
a
long
time
La
historia
sigue
adelante
History
marches
on
Conocen
que
ya
hace
mucho
They
know
that
for
a
long
time
La
historia
sigue
adelante
History
marches
on
Los
tiempos
están
cambiando
Times
are
changing
Están
cambiando
qué
bueno
They
are
changing,
how
good
Aiempre
el
mundo
será
ancho
The
world
will
always
be
wide
Pero
ya
no
será
ajeno
But
it
will
no
longer
be
alien
Cielito,
cielo,
qué
joven
My
dear,
my
dear,
how
young
Está
el
cielo
en
rebeldía
The
sky
is
in
rebellion
Qué
verde
viene
la
lluvia
How
green
the
rain
comes
Qué
joven
la
puntería
How
young
the
aim
Qué
verde
viene
la
lluvia
How
green
the
rain
comes
Qué
joven
la
puntería
How
young
the
aim
Se
pone
joven
el
tiempo
Time
is
getting
young
Y
acepta
del
tiempo
el
reto
And
accepts
the
challenge
of
time
Qué
suerte
que
el
tiempo
joven
What
luck
that
young
time
Le
falte
al
tiempo
el
respeto
Lacks
respect
for
time
Cielito
del
ganapán
My
dear
of
the
worker
Cielito
del
ganavino
My
dear
of
the
winemaker
Cielito
del
cierrapuños
My
dear
of
the
fist
clench
Cielo
del
abrecaminos
Sky
of
the
road
opener
Cielito
del
cierrapuños
My
dear
of
the
fist
clench
Cielo
del
abrecaminos
Sky
of
the
road
opener
Están
cambiando
los
tiempos
Times
are
changing
Para
bien
o
para
mal
For
better
or
for
worse
Para
mal
o
para
bien
For
worse
or
for
better
Nada
va
a
quedar
igual
Nothing
will
be
the
same
Nada
va
a
quedar
igual
Nothing
will
be
the
same
Cielito
pero
qué
suerte
My
dear,
but
what
luck
Déjennos
la
pobre
vida
Leave
us
poor
life
Guárdense
la
rica
muerte
Keep
rich
death
Déjennos
la
pobre
vida
Leave
us
poor
life
Guárdense
la
rica
muerte
Keep
rich
death
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Favero, Mario Benedetti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.