Paroles et traduction Nacha Guevara - El manantial
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay
amor,
que
te
vas
Oh
love,
that
you
are
leaving
Como
un
ave
fugaz
Like
a
fleeting
bird
Y
el
plumaje
lo
deja
And
the
plumage
it
leaves
Donde
se
ha
ido.
Where
it
has
gone.
Ay
amor,
que
te
vas
Oh
love,
that
you
are
leaving
Esperando
encontrar
Hoping
to
find
Lo
que
nunca
has
hallado
ni
hallarás.
What
you
have
never
found
and
will
not
find.
Érase
un
camino
muerto
There
was
a
dead
path
Por
los
años
y
el
dolor
By
the
years
and
the
pain
De
ser
camino
y
no
poder
caminar
Of
being
a
path
and
not
being
able
to
walk
Lo
ataban
al
cruel
destino
They
tied
it
to
the
cruel
destiny
De
esperar
y
esperar.
Of
waiting
and
waiting.
Y
llegó
un
manantial,
And
a
spring
came,
Cauce
joven
de
amar,
Young
channel
of
love,
Y
se
puso
a
regar
lo
que
murió.
And
it
began
to
water
what
had
died.
Ni
el
amor
ni
el
dolor
Neither
love
nor
pain
De
agua
fresca
de
amar
Of
fresh
water
of
loving
Pudieron
impedir
lo
que
pasó.
Could
prevent
what
happened.
Érase
un
camino
muerto
There
was
a
dead
path
Por
los
años
y
el
dolor
By
the
years
and
the
pain
De
ser
camino
y
no
poder
caminar
Of
being
a
path
and
not
being
able
to
walk
Lo
ataban
al
cruel
destino
They
tied
it
to
the
cruel
destiny
De
esperar,
y
esperar
Of
waiting,
and
waiting
Y
llegó
un
manantial,
And
a
spring
came,
Cauce
joven
de
amar,
Young
channel
of
love,
Y
se
puso
a
regar
lo
que
murió.
And
it
began
to
water
what
had
died.
Ni
el
amor
ni
el
dolor
Neither
love
nor
pain
De
agua
fresca
de
amar
Of
fresh
water
of
loving
Pudieron
impedir
lo
que
pasó.
Could
prevent
what
happened.
El
manantial
se
secó
The
spring
has
dried
up
El
camino
se
murió
The
path
has
died
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Favero, Enrique Pinti, Nacha Guevara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.