Nacha Guevara - La mala memoria - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nacha Guevara - La mala memoria




La mala memoria
Плохая память
Esta es la historia de Martín
Это история Мартина,
Cuya cabeza era una cosa
Голова которого была штукой,
Que trabajaba y trabajaba
Которая работала и работала
En una forma curiosa
Очень любопытным образом.
Esta es la historia singular
Это необычная история
De un tipo que parecía normal
О парне, казавшемся нормальным,
Cuyo cráneo sin esplendor
Чей череп без блеска
Era raro sólo en su interior
Был странным только внутри.
Martín sufrió desde temprano
Мартин с ранних лет страдал
De un mal que es en verdad frecuente
От недуга, весьма распространенного,
Una memoria traicionera
Предательская память,
Que sólo le trajo inconvenientes
Которая приносила ему лишь неприятности.
En la escuela o en su casa
В школе или дома,
Cuando algo le enseñaban
Когда его чему-то учили,
Martín, con gesto huraño
Мартин с угрюмым видом
Enseguida lo olvidaba
Тут же все забывал.
Si, pero, si, pero
Да, но, да, но...
Se olvidaba de olvidarse de olvidar
Он забывал забыть о том, чтобы забыть
Lo que debía olvidar
То, что должен был забыть.
Y como se había olvidado de olvidar
И поскольку он забыл забыть,
Todo lo podía recordar
Он мог все вспомнить.
¿Me siguen?
Следуете за мной?
¿Si?
Да?
Y enseguida esta facultad
И вскоре эта способность
Hizo que la sociedad
Заставила общество
Entendiera su estupidez
Понять его глупость
Exactamente al revés
С точностью до наоборот.
Olvidado de olvidar sus lecciones
Забыв забыть свои уроки,
Martín fue de los mejores
Мартин стал одним из лучших.
Y a pesar de ser tan tonto
И, несмотря на свою глупость,
Llegó a ser embajador muy pronto
Он очень скоро стал послом.
Pero un día que estaba lloviendo
Но однажды, когда шел дождь,
Y a su auto él iba corriendo
И он бежал к своей машине,
Se llevó por delante a su secretario
Он сбил своего секретаря
Y cayó como un canario
И упал, как канарейка.
Su cráneo, como una maceta
Его череп, как цветочный горшок,
Produjo un ruido musical
Издал музыкальный звук,
Originando en su croqueta
Вызвав в его голове
Una confusión fatal
Роковую путаницу.
Y de ahí en más
И с тех пор
Se olvidaba de olvidarse de olvidarse de olvidar
Он забывал забыть о том, чтобы забыть о том, чтобы забыть
Lo que debía olvidar
То, что должен был забыть.
Y cómo olvidaba de olvidar lo que olvidaba
И поскольку он забывал забыть то, что забывал,
No se acordaba de nada
Он ничего не помнил.
¿Me siguen?
Следуете за мной?
¿Si?
Да?
Al perder con este accidente
Потеряв в результате этой аварии
Su memoria de repente
Свою память внезапно,
En lugar de acudir a una cita
Вместо того, чтобы пойти на встречу,
Siguió viaje a Calamuchita
Он отправился в Каламучиту.
Pero en el camino
Но по дороге
Un colectivo que iba embalado
Автобус, который мчался на полной скорости,
Sin importarle su carga de almas
Не заботясь о своих пассажирах,
Cruzó delante del desgraciado
Пересёк дорогу несчастному.
Y Martín que había olvidado
И Мартин, забывший
La existencia del peligro
О существовании опасности,
Sin medir las consecuencias
Не оценив последствий,
Se embistió al colectivo
Врезался в автобус
Y murió muy sorprendido
И умер очень удивленным,
Al sentir dentro del cráneo
Услышав в своем черепе
Un ruidito muy extraño
Очень странный звук.
Y así fue que...
И вот так...
Se olvido de olvidar de olvidar de olvidar
Он забыл забыть о том, чтобы забыть о том, чтобы забыть
De olvidar que debía olvidar
О том, чтобы забыть то, что должен был забыть.
Lo que olvidaba daba de olvidarvidar de olvidar de olvidar
То, что он забывал, давало забыть, забыть, забыть, забыть
De olvidar lo que olvidaba de olvi...
О том, что он забывал забыва...
¡Uy!, me olvidé el final...
Ой! Я забыла концовку...





Writer(s): nacha guevara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.