Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdonen
que
me
siente
para
tocar.
Entschuldigen
Sie,
dass
ich
mich
hinsetze,
um
zu
spielen.
Perdonen
que
les
de
la
espalda.
Entschuldigen
Sie,
dass
ich
Ihnen
den
Rücken
zuwende.
Perdonen
que
les
de
el
frente,
pero
así
estoy
hecho.
Entschuldigen
Sie,
dass
ich
Ihnen
die
Vorderseite
zeige,
aber
so
bin
ich
nun
mal.
Bien,
señoras
y
señores,
tengan
todos
ustedes
muy
buenas
noches.
Nun,
meine
Damen
und
Herren,
ich
wünsche
Ihnen
allen
einen
guten
Abend.
Hoy
día
tengo
el
agrado
de
haber
sido
elegido
entre
muchos
postulantes
Heute
habe
ich
die
Ehre,
unter
vielen
Bewerbern
ausgewählt
worden
zu
sein
Para
presentar
ante
ustedes
y
acompañar
a
esta
conocida
mezzo
soprano.
um
Ihnen
diese
bekannte
Mezzosopranistin
vorzustellen
und
zu
begleiten.
¿Qué
se
puede
decir
acerca
de
esta
rara
intérprete
que
ya
no
haya
sido
dicho?
Was
kann
man
über
diese
eigenartige
Interpretin
sagen,
das
nicht
bereits
gesagt
wurde?
Es
así
entonces
que
voy
a
pasar
a
presentar
a
ese
excelente
compositor,
So
komme
ich
nun
dazu,
diesen
exzellenten
Komponisten
vorzustellen,
Extraordinario
pianista
y
mejor
cantante
que
soy
yo.
außergewöhnlichen
Pianisten
und
besseren
Sänger
– nämlich
mich.
Cuando
yo
nací
mis
padres
no
eran
pobres,
pero
no
tenían
ni
un
centavo,
Als
ich
geboren
wurde,
waren
meine
Eltern
nicht
arm,
aber
sie
hatten
keinen
Cent,
Y
es
por
esa
razón
que
yo
nací
en
mi
casa.
und
deshalb
kam
ich
bei
mir
zu
Hause
zur
Welt.
Ahora,
cuando
mi
madre
me
vió
hubo
que
llevarla
al
hospital.
Als
meine
Mutter
mich
sah,
musste
sie
ins
Krankenhaus
gebracht
werden.
Yo
nací
en
Buenos
Aires
lo
que
significa
que
soy
argentino
por
parte
de
mi
madre
Ich
wurde
in
Buenos
Aires
geboren,
was
bedeutet,
dass
ich
argentinisch
mütterlicherseits
bin
E
italiano
por
parte
de
un
amigo
de
mi
padre.
und
italienisch
durch
einen
Freund
meines
Vaters.
He
sido
niño
prodigio,
durante
mi
infancia,
Ich
war
ein
Wunderkind
während
meiner
Kindheit,
época
en
la
cual
abracé
durante
muchos
años
la
larga
y
árdua
carrera
de
piano
einer
Zeit,
in
der
ich
viele
Jahre
lang
die
lange
und
mühsame
Pianistenlaufbahn
verfolgte.
Y
hace
aproximadamente
siete
años
que
acompaño
a
esta
cantante
en
sus
aventuras
musicales
Und
seit
ungefähr
sieben
Jahren
begleite
ich
diese
Sängerin
auf
ihren
musikalischen
Abenteuern
Y
en
las
de
otro
tipo
también.
und
auch
auf
solchen
anderer
Art.
He
recibido
muchos
galardones
de
la
crítica
por
mi
labor
en
este
campo.
Ich
habe
viele
Auszeichnungen
der
Kritik
für
meine
Arbeit
auf
diesem
Gebiet
erhalten.
En
el
del
piano.
Auf
dem
Gebiet
des
Klaviers.
Como
ser
cuando
escucho
una
vez
una
de
mis
creaciones
el
director
de
orquesta
Igor
Markevitz
Zum
Beispiel,
als
ich
einmal
eine
meiner
Kompositionen
hörte,
der
Dirigent
Igor
Markevitch,
Quien
luego
declaró
a
la
prensa
de
que
yo
en
realidad
era
un
excelente
violinista.
der
später
der
Presse
gegenüber
erklärte,
ich
sei
tatsächlich
ein
ausgezeichneter
Geiger.
Quizá
les
sorprenda
a
ustedes
saber
que
ella
es
mi
esposa
Vielleicht
überrascht
es
Sie
zu
erfahren,
dass
sie
meine
Ehefrau
ist,
Porque
en
realidad
no
llevamos
el
mismo
apellido.
denn
eigentlich
tragen
wir
nicht
denselben
Nachnamen.
Ella
se
llama...
Sie
heißt...
¡Pero!
he
hablado
con
ella
tantas
veces...
Aber!
Ich
habe
so
oft
mit
ihr
gesprochen...
De
todas
maneras
la
reconoceré
cuando
la
vea
Trotzdem
werde
ich
sie
erkennen,
wenn
ich
sie
sehe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mario benedetti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.