Nacha Guevara - Ustedes Y Nosotros - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nacha Guevara - Ustedes Y Nosotros




Ustedes Y Nosotros
Us vs. Them
Ustedes cuando aman exigen bienestar,
When you love, you demand comfort,
Una cama de cedro y un colchón especial.
A cedar bed and a special mattress.
Nosotros cuando amamos es fácil de arreglar:
When we love, it's easy to arrange:
Con sábanas, qué bueno, sin sábanas, da igual.
With sheets, great, without sheets, it's all the same.
Ustedes cuando aman calculan interés
When you love, you calculate interest
Y cuando se desaman calculan otra vez.
And when you fall out of love, you calculate again.
Nosotros cuando amamos es como renacer
When we love, it's like being reborn
Y si nos desamamos no la pasamos bien.
And if we fall out of love, we don't have a good time.
Ustedes cuando aman son de otra magnitud,
When you love, you're on a different scale,
Hay fotos, chismes, prensa y el amor es un boom.
There are photos, gossip, press, and love is a boom.
Nosotros cuando amamos es un amor común,
When we love, it's a common love,
Tan simple y tan sabroso como tener salud.
As simple and as tasty as being healthy.
Ustedes cuando aman consultan el reloj
When you love, you consult the clock
Porque el tiempo que pierden vale medio millón.
Because the time you lose is worth half a million.
Nosotros cuando amamos, sin prisa y con fervor,
When we love, without haste and with fervor,
Gozamos y nos sale barata la función.
We enjoy ourselves and the performance is cheap.
Ustedes cuando aman al analista van,
When you love, you go to the analyst,
Él es quien dictamina si lo hacen bien o mal.
He's the one who tells you if you're doing it right or wrong.
Nosotros cuando amamos, sin tanta cortedad,
When we love, without so much shyness,
El subconsciente listo se pone a cachondear.
The subconscious mind is ready to have fun.
Ustedes cuando aman exigen bienestar,
When you love, expect comfort,
Una cama de cedro y un colchón especial.
A cedar bed and a special mattress.
Nosotros cuando amamos es fácil de arreglar:
When we love, it's easy to arrange:
Con sábanas, qué bueno,
With sheets, great,
Sin sábanas, da igual
Without sheets, it's all the same.





Writer(s): Mario Benedetti, Alberto Favero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.