Nacha Guevara - Vuela pena - traduction des paroles en anglais

Vuela pena - Nacha Guevaratraduction en anglais




Vuela pena
Fly Away, Sorrow
Sopla el primer viento y trae la pena,
The first wind blows and brings sorrow,
Cabizbaja, aún somnolienta,
Head bowed, still half-asleep,
Con el polvo haciendo lazo
With dust forming a bow
En su cabeza.
On her head.
Sopla el primer viento y trae la pena
The first wind blows and brings the sorrow
De una ingrata primavera
Of an ungrateful spring
Que cambió su traje blanco
That changed its white dress
Por el gris de la tormenta.
For the gray of the storm.
Pena, pena que se va y regresa,
Sorrow, sorrow that comes and goes,
Como lleva y trae la arena
Like a wave carries and brings sand
Una ola que rabiosa roba huellas.
That steals footprints in its fury.
Pena, pena ajena,
Sorrow, sorrow of others,
Que me acecha
That stalks me
Como propia, como nueva,
As if it were my own, as if it were new,
Como una ave que, cansada de viajar,
Like a bird that, tired of traveling,
Al fin se queda.
Finally stays.
Pena, vuela pena
Sorrow, fly away, sorrow
Adonde quieras,
Wherever you want,
Rómpete contra las piedras
Break yourself against the rocks
O queda, quédate quieta.
Or stay, stay still.
Pena, vuela pena
Sorrow, fly away, sorrow
Adonde quieras,
Wherever you want,
Pero lejos de la tierra
But far from the land
Donde yace moribunda la inocencia.
Where innocence lies moribund.
Pena, pena que mata, que quema,
Sorrow, sorrow that kills, that burns,
Pena inmensa que envenena,
Immense sorrow that poisons,
Que te empaña el horizonte
That clouds your horizon
Aunque ya, ya no haya niebla.
Though there is no mist anymore.
Pena, pena enorme, pena eterna,
Sorrow, sorrow enormous, sorrow eternal,
Que endurece, que lacera,
That hardens, that lacerates,
Que convierte a la princesa
That turns the princess
En la más anciana reina.
Into the oldest queen.
Pena, pena ajena
Sorrow, sorrow of others
Que me acecha
That stalks me
Como propia, como nueva,
As if it were my own, as if it were new,
Como una ave que cansada de viajar
Like a bird that tired of traveling
Al fin se queda.
Finally stays.
Pena, vuela pena
Sorrow, fly away, sorrow
Adonde quieras.
Wherever you want.
Rómpete contra las piedras
Break yourself against the rocks
O queda, quédate quieta.
Or stay, stay still.
Pena, vuela pena
Sorrow, fly away, sorrow
Adonde quieras,
Wherever you want,
Pero lejos de la tierra
But far from the land
Donde acaban de enterrar a la inocencia.
Where innocence has just been buried.





Writer(s): Alberto Favero, Enrique Pinti, Nacha Guevara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.