Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuela pena
Fly Away, Sorrow
Sopla
el
primer
viento
y
trae
la
pena,
The
first
wind
blows
and
brings
sorrow,
Cabizbaja,
aún
somnolienta,
Head
bowed,
still
half-asleep,
Con
el
polvo
haciendo
lazo
With
dust
forming
a
bow
En
su
cabeza.
On
her
head.
Sopla
el
primer
viento
y
trae
la
pena
The
first
wind
blows
and
brings
the
sorrow
De
una
ingrata
primavera
Of
an
ungrateful
spring
Que
cambió
su
traje
blanco
That
changed
its
white
dress
Por
el
gris
de
la
tormenta.
For
the
gray
of
the
storm.
Pena,
pena
que
se
va
y
regresa,
Sorrow,
sorrow
that
comes
and
goes,
Como
lleva
y
trae
la
arena
Like
a
wave
carries
and
brings
sand
Una
ola
que
rabiosa
roba
huellas.
That
steals
footprints
in
its
fury.
Pena,
pena
ajena,
Sorrow,
sorrow
of
others,
Que
me
acecha
That
stalks
me
Como
propia,
como
nueva,
As
if
it
were
my
own,
as
if
it
were
new,
Como
una
ave
que,
cansada
de
viajar,
Like
a
bird
that,
tired
of
traveling,
Al
fin
se
queda.
Finally
stays.
Pena,
vuela
pena
Sorrow,
fly
away,
sorrow
Adonde
quieras,
Wherever
you
want,
Rómpete
contra
las
piedras
Break
yourself
against
the
rocks
O
queda,
quédate
quieta.
Or
stay,
stay
still.
Pena,
vuela
pena
Sorrow,
fly
away,
sorrow
Adonde
quieras,
Wherever
you
want,
Pero
lejos
de
la
tierra
But
far
from
the
land
Donde
yace
moribunda
la
inocencia.
Where
innocence
lies
moribund.
Pena,
pena
que
mata,
que
quema,
Sorrow,
sorrow
that
kills,
that
burns,
Pena
inmensa
que
envenena,
Immense
sorrow
that
poisons,
Que
te
empaña
el
horizonte
That
clouds
your
horizon
Aunque
ya,
ya
no
haya
niebla.
Though
there
is
no
mist
anymore.
Pena,
pena
enorme,
pena
eterna,
Sorrow,
sorrow
enormous,
sorrow
eternal,
Que
endurece,
que
lacera,
That
hardens,
that
lacerates,
Que
convierte
a
la
princesa
That
turns
the
princess
En
la
más
anciana
reina.
Into
the
oldest
queen.
Pena,
pena
ajena
Sorrow,
sorrow
of
others
Que
me
acecha
That
stalks
me
Como
propia,
como
nueva,
As
if
it
were
my
own,
as
if
it
were
new,
Como
una
ave
que
cansada
de
viajar
Like
a
bird
that
tired
of
traveling
Al
fin
se
queda.
Finally
stays.
Pena,
vuela
pena
Sorrow,
fly
away,
sorrow
Adonde
quieras.
Wherever
you
want.
Rómpete
contra
las
piedras
Break
yourself
against
the
rocks
O
queda,
quédate
quieta.
Or
stay,
stay
still.
Pena,
vuela
pena
Sorrow,
fly
away,
sorrow
Adonde
quieras,
Wherever
you
want,
Pero
lejos
de
la
tierra
But
far
from
the
land
Donde
acaban
de
enterrar
a
la
inocencia.
Where
innocence
has
just
been
buried.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Favero, Enrique Pinti, Nacha Guevara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.