Nacha Guevara - Yo Te Nombro (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nacha Guevara - Yo Te Nombro (En Vivo)




Yo Te Nombro (En Vivo)
I Name You (Live)
Por el pájaro enjaulado,
For the bird in the cage,
Por el pez en la pecera,
For the fish in the bowl,
Por mi amigo que está preso,
For my friend who is in prison,
Porque ha dicho lo que piensa.
Because he said what he thought.
Por la flores arrancadas,
For the flowers that have been pulled,
Por la hierba pisoteada,
For the grass that has been trampled,
Por los árboles podados,
For the trees that have been pruned,
Por los cuerpos torturados:
For the bodies that have been tortured:
YO TE NOMBRO, LIBERTAD.
I NAME YOU, FREEDOM.
Por los dientes apretados,
For the teeth that are clenched,
Por la rabia contenida,
For the anger that is contained,
Por el nudo en la garganta,
For the knot in the throat,
Por las bocas que no cantan.
For the mouths that do not sing.
Por el beso clandestino,
For the clandestine kiss,
Por el verso censurado,
For the censored verse,
Por el joven exilado,
For the young exile,
Por los nombres prohibidos:
For the forbidden names:
YO TE NOMBRO, LIBERTAD,
I NAME YOU, FREEDOM,
Te nombro en nombre de todos
I name you in the name of all
Por tu nombre verdadero.
By your true name.
Te nombro cuando oscurece,
I name you when it gets dark,
Cuando nadie me ve:
When no one sees me:
Escribo tu nombre
I write your name
En las paredes de mi ciudad.
On the walls of my city.
Tu nombre verdadero,
Your true name,
Tu nombre y otros nombres
Your name and other names
Que no nombro por temor.
That I do not name for fear.
Por la idea perseguida,
For the persecuted idea,
Por los golpes recibidos,
For the blows that were received,
Por aquel que no resiste,
For the one who does not resist,
Por aquellos que se esconden.
For the one who hides.
Por el miedo que te tienen,
For the fear that is held for you,
Por tus pasos que vigilan,
For your steps that watch over,
Por la forma en que te atacan,
For the way you are attacked,
Por los hijos que te matan:
For the children who kill you:
YO TE NOMBRO, LIBERTAD.
I NAME YOU, FREEDOM.
Por las tierras invadidas,
For the invaded lands,
Por los pueblos conquistados,
For the conquered peoples,
Por la gente sometida,
For the submitted people,
Por los hombres explotados.
For the exploited men.
Por los muertos en la hoguera,
For the dead in the flames,
Por el justo ajusticiado,
For the righteous who were executed,
Por el héroe asesinado,
For the assassinated hero,
Por los fuegos apagados:
For the extinguished fires:
YO TE NOMBRO, LIBERTAD.
I NAME YOU, FREEDOM.





Writer(s): Gianfranco Pagliaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.