Nacha Pop - Antes De Que Salga El Sol - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nacha Pop - Antes De Que Salga El Sol




Antes De Que Salga El Sol
До восхода солнца
Por el día alguien con quien no vivir
Днем - тот, с кем не хочется жить
Por las noches alguien con quien no dormir
Ночью - тот, с кем нельзя спать
La tristeza en el bolsillo y
Грусть в кармане и
La careta de cartón
Личина из картона
Esperando a que regreses,
Жду твоего возвращения, да
Antes de que salga el sol
До восхода солнца
Antes de que salga el sol
До восхода солнца
Esta noche estoy sintiendo la ansiedad
Я чувствую тревогу этим вечером
De besar tu dulce cuello sin parar
От того, что не могу перестать целовать твою нежную шею
De tenerte entre mis brazos y de verte desfallecer
От того, что хочу обнимать тебя и видеть, как ты таешь
Esperando que regreses
Жду твоего возвращения
Antes del amanecer
До рассвета
Antes del amanecer
До рассвета
Escúchame y vete
Слушай меня и уходи
El vampiro volverá a por ti
Вампир снова придет за тобой
Vete a un lugar donde encuentres el sol
Отправляйся туда, где найдешь солнце
Desconfía de tu amigo nena
Не доверяй своему другу, дорогая
No trasnoches con tu amigo nena
Не проводи ночи напролет со своим другом, дорогая
El vampiro esta muy cerca de ti, de ti, de ti
Вампир очень близко к тебе, к тебе, к тебе
Media noche tengo que ir a la ciudad
В полночь я должен отправиться в город
A encontrarme con quien no quiera soñar
Встретиться с той, которая не хочет мечтать
Nunca llevo la sonrisa no
Я никогда не улыбаюсь, нет
No me voy a emborrachar
Я не собираюсь напиваться
Esperando a que regreses sí,
Жду твоего возвращения, да,
Antes de que salga el sol
До восхода солнца
Antes de que salga el sol
До восхода солнца
Escúchame y vete
Слушай меня и уходи
El vampiro volverá a por ti
Вампир снова придет за тобой
Vete a un lugar donde encuentres el sol
Отправляйся туда, где найдешь солнце
Desconfía de tu amigo nena
Не доверяй своему другу, дорогая
No trasnoches con tu amigo nena
Не проводи ночи напролет со своим другом, дорогая
El vampiro esta muy cerca de ti, de ti, de ti
Вампир очень близко к тебе, к тебе, к тебе





Writer(s): Antonio Vega Talles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.