Paroles et traduction Nacha Pop - Déjate Ver Ya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjate Ver Ya
Show Yourself Now
Te
veo
reflejada
en
las
burbujas
de
gas
I
see
you
reflected
in
the
gas
bubbles
Bebo
y
no
te
encuentro,
I
drink
and
can't
find
you,
Como
una
maldición
miro
al
espejo,
ahí
estás,
Like
a
curse,
I
look
in
the
mirror,
there
you
are,
Déjame
entrar
dentro.
Let
me
in.
Borracheras
y
chichones
son
tus
besos
y
el
amor
que
me
das.
Drunkenness
and
bumps
are
your
kisses
and
the
love
you
give
me.
Con
el
tiempo
no
me
asustas
más,
Over
time
you
no
longer
scare
me,
Es
un
hecho
normal.
It's
a
normal
occurrence.
Estoy
acostumbrado
a
guardar
para
ti
I'm
used
to
saving
a
place
for
you
Un
sitio
en
la
mesa,
At
the
table,
Nunca
hasta
la
fecha
has
ocupado
el
lugar
Never
until
now
have
you
occupied
the
space
¿Vives
o
no
existes
en
realidad?
Do
you
live
or
do
you
not
exist
in
reality?
Me
entretengo
acariciando
tu
reflejo
hasta
romper
el
cristal.
I
get
entertained
caressing
your
reflection
until
I
break
the
glass.
Alguien
llama,
abro
y
nadie
está,
Someone
knocks,
I
open
and
no
one's
there,
Es
un
hecho
normal.
It's
a
normal
occurrence.
De
pronto
cojo
su
mano,
Suddenly
I
grab
their
hand,
¡oh!
es
el
cubo
de
agua
de
fregar,
Oh!
it's
the
bucket
of
mop
water,
No
puede
ser
que
sea
verdad,
It
can't
be
that
it's
true,
No
te
conozco
y
sin
embargo
aquí
estás,
I
don't
know
you
and
yet
here
you
are,
Déjate,
déjate
ver
ya.
Show
yourself,
show
yourself
now.
Recibo
a
diario
una
llamada
especial
I
receive
a
special
call
every
day
Alguien
que
no
habla,
Someone
who
doesn't
speak,
Al
tiempo
que
a
la
puerta
vienen
a
golpear
At
the
same
time
they
come
to
the
door
and
knock
Y
aterrorizado
digo
¡¡Quién
va!
And
terrified
I
say,
Who's
there!
No
comprenden
nada
de
lo
que
me
ocurre
y
por
qué
creo
They
don't
understand
anything
of
what
happens
to
me
and
why
I
think
Que
estás
aquí.
That
you're
here.
Alguien
llama,
abro
y
eres
tú.
Someone
knocks,
I
open
and
it's
you.
Es
un
hecho
anormal.
It's
an
abnormal
occurrence.
De
pronto
cojo
su
mano
Suddenly
I
grab
their
hand
Ya
no
es
el
cubo
de
agua
de
fregar,
It's
no
longer
the
bucket
of
mop
water,
No
puede
ser
que
sea
verdad
It
can't
be
that
it's
true
No
te
conozco
y
sin
embargo
aquí
estás,
I
don't
know
you
and
yet
here
you
are,
Déjate,
déjate
ver
ya.
Show
yourself,
show
yourself
now.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Vega Talles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.