Paroles et traduction Nacha Pop - Grite Una Noche - Live 2007
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grite Una Noche - Live 2007
I Screamed One Night - Live 2007
Andar
sin
avanzar,
caminar,
tropezar
Wandering
without
getting
anywhere,
walking,
stumbling
Beber
otras
diez
Drinking
ten
more
Madrugar
y
no
llegar,
Getting
up
early
and
not
making
it,
¿Quién
tiene
prisa
en
verme
llegar?
Who's
in
a
hurry
to
see
me
arrive?
La
luz
del
bulevar
vibra
y
marea
The
lights
of
the
boulevard
shimmer
and
surge
Porque
tú
no
estás,
Because
you're
not
here,
Y
una
noche
como
hoy
me
paro,
me
digo
And
on
a
night
like
tonight
I
stop,
I
tell
myself
¿Sueñas
o
no?
Are
you
dreaming
or
not?
Grité
una
noche
One
night,
I
screamed
Mi
voz
dio
botes,
My
voice
echoed,
Grité
una
noche
One
night,
I
screamed
Como
hoy
por
la
noche,
Like
tonight,
Otro
golpe,
recordar
el
instante
en
que
te
vas.
Another
blow,
remembering
the
moment
you
left.
Mi
voz
y
el
humo
juntos
con
el
viento
My
voice
and
the
smoke,
together
with
the
wind
Me
vuelvo
loco
buscándote
en
el
tiempo.
Drive
me
crazy
searching
for
you
in
time.
Estuve
sin
vivir,
sin
respirar
ni
oír
I
went
on
without
living,
not
breathing
or
hearing
Sin
voz,
sin
solución.
Without
a
voice,
without
a
solution.
Hoy
el
día
se
estrelló
Today,
the
day
crashed
La
luna
inunda
la
ciudad,
The
moon
floods
the
city,
Durmiendo
oí
tu
voz
Sleeping,
I
heard
your
voice
Si
es
un
sueño,
miro,
y
tú
no
estás,
If
it's
a
dream,
I
look,
and
you're
not
here,
Abro
los
ojos,
magia
en
mi
cama
I
open
my
eyes,
magic
in
my
bed
¿O
es
qué
has
vuelto
atrás?
Or
have
you
come
back?
Es
tu
pulso,
el
de
verdad,
te
toco,
te
digo
It's
your
pulse,
the
real
thing,
I
touch
you,
I
tell
you
¿Sueño
o
no?
Y
yo
Am
I
dreaming
or
not?
And
I
Grité
una
noche
Screamed
one
night
Mi
voz
dio
botes,
My
voice
echoed,
Grité
una
noche
One
night,
I
screamed
Como
hoy
por
la
noche,
Like
tonight,
Otro
golpe
recordar,
toda
mi
debilidad.
Remembering
another
blow,
all
my
weakness.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignacio Garcia Vega
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.