Nacha Pop - Por el Mismo Precio - traduction des paroles en allemand

Por el Mismo Precio - Nacha Poptraduction en allemand




Por el Mismo Precio
Zum Gleichen Preis
Pasen y vean mi interior, suban la escalera
Tretet ein und seht mein Inneres, steigt die Treppe hinauf
El piso superior esconde las rarezas
Das Obergeschoss verbirgt die Seltsamkeiten
Locura y decisión, de todo en mi cabeza
Wahnsinn und Entschlossenheit, von allem in meinem Kopf
La viña del señor arriba en la azotea
Der Weingarten des Herrn oben auf der Dachterrasse
¿Para qué quiero yo tanto trasto?
Wozu brauche ich so viel Gerümpel?
Obladi oh la la, una novela a medias
Obladi oh la la, ein halbfertiger Roman
¿Para qué conservar resentimiento?
Wozu Groll bewahren?
Se lo pueden llevar por el mismo precio
Ihr könnt es zum gleichen Preis mitnehmen
Mi coco es un bazar, un mercadillo abierto
Mein Kopf ist ein Basar, ein offener Flohmarkt
Al fondo tengo más, lo viejo con lo nuevo
Hinten habe ich mehr, Altes neben Neuem
Ficción y realidad, memoria y sentimiento
Fiktion und Realität, Erinnerung und Gefühl
No quiero acumular, me quedo con lo puesto
Ich will nicht anhäufen, ich behalte nur, was ich anhabe
¿Para qué quiero yo tanto trasto?
Wozu brauche ich so viel Gerümpel?
Obladi oh la la, una camisa a juego
Obladi oh la la, ein passendes Hemd
¿Para qué conservar resentimiento?
Wozu Groll bewahren?
Se lo pueden llevar por el mismo precio
Ihr könnt es zum gleichen Preis mitnehmen
Por el mismo precio vuelan
Zum gleichen Preis fliegen davon
El cabreo y la decepción
Der Ärger und die Enttäuschung
La maleta de las rabietas
Der Koffer der Wutanfälle
Los pecados sin confesión
Die Sünden ohne Beichte
Mi cabeza está en oferta
Mein Kopf ist im Angebot
Mi cerebro en liquidación
Mein Gehirn im Ausverkauf
En un armario la razón, en un sillón problemas
In einem Schrank die Vernunft, in einem Sessel Probleme
Un cuadro en un rincón, el óleo de una fiesta
Ein Bild in einer Ecke, das Ölgemälde einer Feier
La mesa de ping pong y encima un disco afuera
Die Tischtennisplatte und darauf eine lose Schallplatte
Me viene la canción porque esa se queda
Mir kommt das Lied in den Sinn, denn dieses bleibt ja
Porque esa se queda
Denn dieses bleibt ja
Porque esa aquí se queda
Denn dieses bleibt hier
¿Para qué quiero yo tanto trasto?
Wozu brauche ich so viel Gerümpel?
Obladi oh la la, una novela a medias
Obladi oh la la, ein halbfertiger Roman
¿Para qué conservar resentimiento?
Wozu Groll bewahren?
Se lo pueden llevar por el mismo precio
Ihr könnt es zum gleichen Preis mitnehmen
Por el mismo precio
Zum gleichen Preis
Por el mismo precio
Zum gleichen Preis
Por el mismo precio
Zum gleichen Preis
Por el mismo precio
Zum gleichen Preis
Por el mismo precio
Zum gleichen Preis
Por el mismo precio
Zum gleichen Preis






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.