Nacha Pop - Quítame Este Escalofrío - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nacha Pop - Quítame Este Escalofrío




Quítame Este Escalofrío
Quítame Este Escalofrío
Si pudiera hablar sin miedo
If I could speak without fear
Confesarte aquí mis deseos
Confess to you my desires here
Si pudiera abrazar toda la verdad
If I could embrace all the truth
Deshacer los nudos de mi ansiedad
Undo the knots of my anxiety
Imagínate que no fuéramos
Imagine if we weren't
Que tu y yo desapareciéramos
That you and I disappeared
Vendrías conmigo?
Would you come with me?
Hu! con un desconocido
Hu! with a stranger
Sabes porqué
You know why
Me traen tantas flores
They bring me so many flowers
Sin querer has apretado botones
Unintentionally you have pressed buttons
Que se tocan
That touch
Que se pierden solamente una vez
That are lost only once
Si me dejas entrar en el templo
If you let me enter the temple
A conocer la joya por dentro
To know the jewel inside
Es lo que llevo todavía buscando
It's what I'm still looking for
Lo que me está resucitando
What is resurrecting me
Eres la más sabia
You are the wisest
No te vendes por nada
You do not sell yourself for anything
Eres mucho más valiosa
You are much more valuable
Venerable para mi
Venerable to me
Necesito besar el cielo
I need to kiss the sky
Nunca he sido tan sincero
I have never been so sincere
Llévame
Take me with you
Que me sabes mi nombre
Who knows my name
Y sin querer has hecho las conexiones
And without wanting, you have made the connections
Que me toca
That touch me
Que me pierde
That lose me
En esta especie de sed
In this thirst
Quítame este escalofrío
Take away this chill
Acercándote hasta
Getting closer
Quedarte con el escalofrío
Keep the chill
Sin miedo
Fearless
Sin celos
Jealousy-free
Quítame éste escalofrío
Take away this chill
Empapándote hasta
Soaking you up
Quedarme con el escalofrío
Keep the chill
Uuh Ooh Uuh Ooh Uuh oooh
Uuh Ooh Uuh Ooh Uuh oooh
Amor
Love
Sin suelo
Floorless
Sin techo
Roofless
Enséñame tu
Teach me
Que sabes de hombres
Who knows about men
Y cuando quieres
And when you want
Te pones tacones
You wear heels
Sin moverte un dedo
Without moving a finger
Que has dado por hecho
You have taken for granted
Antes bien
Rather well
Quítame este escalofrío
Take away this chill
Uuh acercándote hasta
Uuh getting closer
Quedarte con el escalofrío
Keep the chill
Sin miedo
Fearless
Sin celos
Jealousy-free
Quítame este escalofrío
Take away this chill
Uuh Empapándote hasta
Uuh soaking you up
Quedarte con el escalofrío
Keep the chill
Uuh Ooh Uuh Ooh Uuh oooh
Uuh Ooh Uuh Ooh Uuh oooh
Amor
Love
Imagínate que no fuéramos
Imagine if we weren't
Sin miedo
Fearless
Sin celos
Jealousy-free
Que tu y yo desapareciéramos
That you and I disappeared
Uuh Uuh
Uuh Uuh
Me da el escalofrío
I get the chills
Me da en verdad
It really does
Uuh Ooh
Uuh Ooh
Uuh Ooh
Uuh Ooh
Me da el escalofrío
I get the chills
Me da en verdad
It really does
Sin miedo
Fearless
Sin celos
Jealousy-free
Quítame de este escalofrío
Take me away from this chill
Me da en verdad
It really does
Sin miedo
Fearless
Sin celos
Jealousy-free
Quítame de este escalofrío
Take me away from this chill
Me da en verdad
It really does
Amor
Love






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.