Nacha Pop - Relojes En La Oscuridad - Live 2007 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nacha Pop - Relojes En La Oscuridad - Live 2007




Relojes En La Oscuridad - Live 2007
Clocks in the Darkness - Live 2007
Puede ser todo una mentira
It could all be a lie
Bien adornada,
Well adorned,
Letra para una canción
Lyrics for a song
Qué más da si fue pasado o no.
What does it matter if it happened or not.
Sólo me encuentro en mis papeles
I only find myself in my papers
Locos que piensan,
Crazy people who think,
Salen de un circo inmortal
They come out of an immortal circus
Y me enseñan lo que ignoro de ti .
And they show me what I do not know about you.
No cambiaría jamás
I would never change
Este universo informal
This informal universe
Donde crecen las semillas de lo absurdo y lo genial,
Where the seeds of the absurd and the genius grow,
Donde el hierro se retuerce y se convierte en lo esencial.
Where iron twists and becomes essential.
Tengo un reloj de treinta horas
I have a thirty-hour clock
Se pone en marcha al escribir,
It starts when I write,
Cuando se va la noción
When the notion goes away
Y me acerco lentamente a ti.
And I slowly approach you.
Como un torrente poderoso,
Like a powerful torrent,
Mezclado el barro con el cristal,
Mixing mud with crystal,
Emergen hasta el papel
They emerge onto the paper
Y cobran forma, la locura y la paz.
And take form, madness and peace.
No cambiaría jamás
I would never change
Este universo informal
This informal universe
Donde crecen las semillas de lo absurdo y lo genial,
Where the seeds of the absurd and the genius grow,
Donde el hierro se retuerce y se convierte en lo esencial.
Where iron twists and becomes essential.
Mundo que fue, por no dejar de ser será,
World that was, because it did not stop being, it will be,
Mi habitación de hotel con ventanas al mar.
My hotel room with windows facing the sea.
Oigo tu voz pedir lo que nunca existirá
I hear your voice asking for what will never exist
A fuerza de recordar lo que no llego a pasar.
In an effort to remember what I have not been able to experience.
He aprendido a ser una pieza más
I have learned to be one more piece
Un eslabón en la oscuridad.
A link in the darkness.
Hay una forma de parar el tiempo
There is a way to stop time
Desordenando la evolución
By disrupting evolution
Y en la prehistoria encontrar
And in prehistory to find
Esos ojos que no puedo olvidar.
Those eyes that I cannot forget.
No me da miedo lo que me digas,
I am not afraid of what you tell me,
Ni esas historias del más allá,
Or those stories of the afterlife,
Sólo me asusta escuchar
I am only afraid to hear
Los relojes en la oscuridad.
The clocks in the dark.
No cambiaría jamás
I would never change
Este universo informal.
This informal universe.





Writer(s): Antonio Vega Talles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.