Nacha Pop - Relojes En La Oscuridad - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nacha Pop - Relojes En La Oscuridad - Live




Relojes En La Oscuridad - Live
Clocks In the Darkness - Live
Puede ser todo una mentira
It could be all a lie
Bien adornada,
Well adorned,
Letra para una canción
Lyrics for a song
Qué más da si fue pasado o no.
What does it matter if it was in the past or not?
Sólo me encuentro en mis papeles
I only find myself in my scripts
Locos que piensan,
Crazy thoughts,
Salen de un circo inmortal
They come out of an immortal circus
Y me enseñan lo que ignoro de ti .
And they show me what I don't know about you.
No cambiaría jamás
I would never change
Este universo informal
This undefined universe
Donde crecen las semillas de lo absurdo y lo genial,
Where seeds of the absurd and the genius grow,
Donde el hierro se retuerce y se convierte en lo esencial.
Where iron twisted and becomes the essential.
Tengo un reloj de treinta horas
I have a thirty-hour clock
Se pone en marcha al escribir,
It starts when I write,
Cuando se va la noción
When the idea is gone
Y me acerco lentamente a ti.
And I slowly get closer to you.
Como un torrente poderoso,
Like a powerful torrent,
Mezclado el barro con el cristal,
Mixing clay with crystal,
Emergen hasta el papel
They emerge onto the paper
Y cobran forma, la locura y la paz.
And they take shape, madness and peace.
No cambiaría jamás
I would never change
Este universo informal
This undefined universe
Donde crecen las semillas de lo absurdo y lo genial,
Where seeds of the absurd and the genius grow,
Donde el hierro se retuerce y se convierte en lo esencial.
Where iron twisted and becomes the essential.
Mundo que fue, por no dejar de ser será,
World that was, for not ceasing to be, it will be,
Mi habitación de hotel con ventanas al mar.
My hotel room with windows to the sea.
Oigo tu voz pedir lo que nunca existirá
I hear your voice asking for what will never exist
A fuerza de recordar lo que no llego a pasar.
By dint of remembering what did not happen.
He aprendido a ser una pieza más
I have learned to be one more piece
Un eslabón en la oscuridad.
A link in the dark.
Hay una forma de parar el tiempo
There is a way to stop time
Desordenando la evolución
Disordering evolution
Y en la prehistoria encontrar
And in prehistory find
Esos ojos que no puedo olvidar.
Those eyes that I cannot forget.
No me da miedo lo que me digas,
I'm not afraid of what you say,
Ni esas historias del más allá,
Nor those stories of the afterlife,
Sólo me asusta escuchar
I'm only scared to hear
Los relojes en la oscuridad.
The clocks in the dark.
No cambiaría jamás
I would never change
Este universo informal.
This undefined universe.





Writer(s): Antonio Vega Talles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.