Nacha Pop - Relojes En La Oscuridad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nacha Pop - Relojes En La Oscuridad




Relojes En La Oscuridad
Clocks In the Dark
Puede ser todo una mentira
It could all be a lie
Bien adornada
Well-decorated
Letra para una canción
Lyrics for a song
Qué más da si fue pasado o no
Whether it was past or not
Solo me encuentro en mis papeles
I only find myself in my roles
Locos que piensan
Madmen who think
Salen de un circo inmortal
Emerging from an immortal circus
Y me enseñan lo que ignoro de ti
And show me what I don't know about you
No cambiaría jamás, no
I would never change, no
Este universo informal
This informal universe
Donde crecen las semillas de lo absurdo y lo genial
Where the seeds of the absurd and the brilliant grow
Donde el hierro se retuerce y se transforma en lo esencial
Where iron twists and transforms into the essential
Tengo un reloj de treinta horas
I have a thirty-hour watch
Se pone en marcha al escribir
It starts up when I write
Cuando se va la noción
When the concept is gone
Y me acerco lentamente a ti
And I slowly approach you
Como un torrente poderoso
Like a powerful torrent
Mezclado el barro con el cristal
Mixing mud with crystal
Emergen hasta el papel
They emerge onto paper
Cobran forma la locura y la paz
Madness and peace take shape
No
No
No cambiaría jamás
I would never change
Este universo informal
This informal universe
Donde crecen las semillas de lo absurdo y lo genial
Where the seeds of the absurd and the brilliant grow
Donde el hierro se retuerce y se transforma en lo esencial
Where iron twists and transforms into the essential
Mundo que fue, por no dejar de ser, será
A world that was, for not ceasing to be, will be
Mi habitación de hotel con ventanas al mar
My hotel room with windows facing the sea
Oigo tu voz pedir lo que nunca existirá
I hear your voice asking for what will never exist
A fuerza de recordar lo que no llegó a pasar
By dint of remembering what never happened
He aprendido a ser una pieza más
I have learned to be one more piece
Un eslabón en la oscuridad
A link in the darkness
Hay una forma de parar el tiempo
There is a way to stop time
Desordenando la evolución
Disrupting evolution
Y en la prehistoria encontrar
And in prehistory find
Esos ojos que no puedo olvidar
Those eyes that I can't forget
No me da miedo lo que me digas
I'm not afraid of what you tell me
Ni esas historias del más allá
Or those stories from beyond
Solo me asusta escuchar
I'm only scared of hearing
Los relojes en la oscuridad
Clocks in the dark
No cambiaría jamás
I would never change
El universo informal
This informal universe
Donde crecen las semillas de lo absurdo y lo genial
Where the seeds of the absurd and the brilliant grow
Donde el hierro se retuerce y se transforma en lo esencial
Where iron twists and transforms into the essential
Donde crecen las semillas de lo absurdo y lo genial
Where the seeds of the absurd and the brilliant grow
Donde el hierro se retuerce y se transforma en lo esencial
Where iron twists and transforms into the essential
Donde crecen las semillas de lo absurdo y lo genial
Where the seeds of the absurd and the brilliant grow
Donde el hierro se retuerce y se transforma en lo esencial
Where iron twists and transforms into the essential
Donde crecen las semillas de lo absurdo y lo genial
Where the seeds of the absurd and the brilliant grow
Donde el hierro se retuerce y se transforma en lo esencial
Where iron twists and transforms into the essential





Writer(s): Antonio Vega Talles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.