Paroles et traduction Nacha Pop - Una Decima De Segundo - Live 2007
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Decima De Segundo - Live 2007
A Tenth of a Second - Live 2007
Un
momento
en
un
agenda,
A
moment
in
an
agenda,
Una
décima
de
segundo
más.
A
tenth
of
a
second
more.
Va
saltando
de
hoja
en
hoja
It
skips
from
leaf
to
leaf,
Mil
millones
de
instantes
de
que
hablar.
A
billion
moments
to
talk
about.
Una
ráfaga
de
aire
frío,
A
blast
of
cold
air,
Un
molino
de
viento
hace
girar.
A
windmill
rotates.
Va
rodando
sobre
su
eje
It
rolls
on
its
axis,
Describiendo
una
trayectoria
más.
Describing
one
more
trajectory.
Y
es
que
no
hay
nada
mejor
And
there’s
nothing
better
Que
imaginar,
Than
imagining.
La
física
es
un
placer.
Physics
is
a
pleasure.
Es
que
no
hay
nada
mejor
There’s
nothing
better
Que
formular,
escuchar
y
oír
a
la
vez.
Than
formulating,
listening
and
hearing
at
the
same
time.
Mide
el
ángulo
Measure
the
angle
Formado
por
ti
y
por
mi,
Formed
by
you
and
by
me.
Es
la
solución
a
algo
muy
común
aquí.
It’s
the
solution
to
something
very
common
here.
Ahora
tú
no
dejes
de
hablar,
Now
don’t
you
stop
talking,
Somos
coordenadas
de
un
par.
We
are
coordinates
of
a
pair.
Incógnita
que
aún
falta
por
despejar.
An
unknown
that
has
yet
to
be
solved.
Busca
un
libro
que
diga
"como",
Look
for
a
book
that
says
“how,”
Luego
otro
que
se
titula
"asi",
sigue
Then
another
that’s
titled
“like
this,”
then
Un
tercero
llamado
"nada",
A
third
called
“nothing.”
Es
la
forma
del
círculo
sin
fin.
It’s
the
shape
of
the
never-ending
circle.
Y
es
que
no
hay
nada
mejor
And
there’s
nothing
better
Que
revolver
Than
stirring
El
tiempo
con
el
café.
Time
with
a
coffee.
Es
que
no
hay
nada
mejor
There’s
nothing
better
Que
componer
Than
composing
Sin
guitarra
ni
papel.
Without
a
guitar
or
paper.
Paralelas,
Parallel
lines:
Vienen
siguiéndome.
They
keep
following
me.
Espacio
y
tiempo
Space
and
time
Juegan
al
ajedrez.
Play
chess.
Incógnita
que
aún
queda
por
despejar,
y
es
que
no
An
unknown
that
still
has
to
be
solved,
and
there’s
Hay
nada
mejor
que
imaginar.
Nothing
better
than
imagining.
Y
es
que
no
hay
nada
mejor
que
revolver.
And
there’s
nothing
better
than
stirring.
Y
es
que
no
hay
nada
mejor
que
formular.
And
there’s
nothing
better
than
formulating.
Y
es
que
no
hay
nada
mejor
que
componer
sin
guitarra
And
there’s
nothing
better
than
composing
without
a
guitar
No
dejes
de
hablar.
Don’t
stop
talking.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Vega Talles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.