Paroles et traduction Nacha Pop - Urgentemente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada
vez
que
pienso
en
ti,
Whenever
I
think
of
you,
Vuelvo
a
tu
lado
I
return
to
your
side
Es
una
forma
de
hablar,
It's
a
way
of
talking,
Una
forma
de
sentirme
a
salvo
A
way
of
feeling
safe
Los
recuerdos
se
apoderan
de
mí
Memories
take
hold
of
me
Y
lo
dejo
todo,
And
I
drop
everything,
No
quiero
perseguir
la
estela
de
un
sueño
roto
I
don't
want
to
chase
the
trail
of
a
broken
dream
Cometí
muchos
errores
I
made
many
mistakes
Lo
hecho
hecho
está
What's
done
is
done
Por
la
noche
me
recreo
en
ti
At
night,
I
revel
in
you
Me
tiro
un
buen
rato
I
have
a
good
time
Me
acuesto
imaginando
I
lie
down
imagining
Que
la
vida
nos
está
esperando
That
life
awaits
us
La
esperanza
es
una
parte
de
mí
Hope
is
a
part
of
me
Que
no
tiene
cura
That
has
no
cure
No
quiero
despertar
I
don't
want
to
wake
up
Ni
una
mañana
más
sin
tu
ayuda
Not
one
more
morning
without
your
help
Te
pedí
tantos
perdones
y
ya
no
me
queda
ninguno
I
asked
you
for
so
much
forgiveness
and
I
have
none
left
Se
va,
se
va
el
destino
It's
going,
our
destiny
is
going
El
mismo
que
nos
unió
The
same
one
that
brought
us
together
Y
vamos
a
impedirlo
And
we're
going
to
prevent
it
Se
va,
se
va
nuestro
objetivo
Our
goal
is
leaving,
our
goal
is
leaving
Aquel
que
te
enamoró
The
one
that
made
you
fall
in
love
Tenemos
que
perseguirlo
We
have
to
chase
after
it
Febrero,
Marzo,
Abril
February,
March,
April
Tu
silencio
se
alargó
Your
silence
has
dragged
on
Con
lo
lento
que
va
este
reloj
With
how
slowly
this
clock
goes
Que
me
hace
de
corazón
That
makes
me
tick
Lo
que
más
me
llenaba
de
este
mundo
The
thing
that
filled
me
up
the
most
in
this
world
Se
me
fue
contigo
Went
away
with
you
Hay
un
mar
abierto
entre
los
dos
There's
an
open
sea
between
the
two
of
us
Y
corren
vientos
distintos
And
different
winds
are
blowing
De
vez
en
cuando
miro
atrás
Every
once
in
a
while,
I
look
back
Y
veo
amor
esparcido
And
see
love
scattered
around
Se
va,
se
va
el
destino
It's
going,
our
destiny
is
going
El
mismo
que
nos
unió
The
same
one
that
brought
us
together
Y
vamos
a
impedirlo
And
we're
going
to
prevent
it
Se
va,
se
va,
se
va
el
testigo
The
witness
is
leaving,
the
witness
is
leaving
De
como
me
sonrió
Of
how
you
smiled
at
me
La
vida
en
tu
camino
Life
in
your
path
Lo
mío
es
urgente
My
thing
is
urgent
Uhh
tiene
que
ser
It
has
to
be
Se
va,
se
va
nuestro
destino
Our
destiny
is
leaving,
our
destiny
is
leaving
Lo
sabemos
los
dos
We
both
know
it
Lo
sabemos
los
dos
We
both
know
it
Tiene
que
ser
urgentemente
It
has
to
be
urgently
Cada
vez
que
pienso
en
ti
Every
time
I
think
of
you
Vuelvo
a
tu
lado
I
return
to
your
side
Los
recuerdos
se
apoderan
de
mí
Memories
take
hold
of
me
Y
lo
dejo
todo
And
I
drop
everything
La
esperanza
es
una
parte
de
mí
Hope
is
a
part
of
me
Que
no
tiene
cura
That
has
no
cure
Lo
sabemos
los
dos
We
both
know
it
No
quiero
despertar
I
don't
want
to
wake
up
Ni
una
mañana
más
sin
tu
ayuda
Not
one
more
morning
without
your
help
Lo
mío
es
urgente
My
thing
is
urgent
Urgentemente,
urgentemente
Urgently,
urgently
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.