Nachhatar Gill - Sheesha Te Dil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nachhatar Gill - Sheesha Te Dil




Sheesha Te Dil
Sheesha Te Dil
Dil de ravab yaaro dekhe jine cherd ke
Oh, darling, see who has abandoned the heart
Hanjhu-hanjhu hoye khua akhiyan da gerd ke
Leaving behind a trail of tears that blur the eyes
Latan de patange sab nachde majbur ne
Like moths to a flame, the heart flutters uncontrollably
Ek shesha ate duja dil dove tutde jarur ne
One is a delicate glass, the other a fragile heart, both destined to break
Sohal jinda deve jado pyar de jagondiyan
Hope flickers like a candle when love awakens
Vairan havawa kade wajh nahio aoundiyan
But alas, life's storms often quench its flame
Kafle pyar wale jado charde na pur ne
When a journey of love reaches its end
Ek shesha ate duja dil dove tutde jarur ne
Like a brittle glass and a tender heart, they shatter apart
Ek shesha ate duja dil dove tutde jarur ne
Like a brittle glass and a tender heart, they shatter apart
Akiyan de akhe lag jind na gawaleyo
Oh, darling, let not our eyes meet
Dariya kinare kite ghar na banaleo
For I fear I may build a home by the river's edge
Pani diyan chalan wich soh-soh garur ne
Where the waves of emotion crash and roar
Ek shesha ate duja dil dove tutde jarur ne
Like a fragile glass and a tender heart, they shatter apart
Ek shesha ate duja dil dove tutde jarur ne
Like a fragile glass and a tender heart, they shatter apart
Sunea main kito ek kakrde da raz si
I heard the tale of a heartbroken soul
Sara eh jamana ohde pyar te naraj si
The world condemned their love as a sin
Ujarde kive oh ne kise mashur ne
How could they bear the pain of being outcasts?
Ek shesha ate duja dil dove tutde jarur ne
Like a fragile glass and a tender heart, they shatter apart
Ek shesha ate duja dil dove tutde jarur ne
Like a fragile glass and a tender heart, they shatter apart





Writer(s): RAJ KAKRA, SUKHSHINDER SHINDA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.