Paroles et traduction Nachhatar Gill - Tere Bare About You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tere Bare About You
Tere Bare About You
Tera
rang
sohna
laggdaye
Your
complexion
looks
so
beautiful
Duniyan
de
ranga
ton
To
the
world,
you're
the
most
beautiful
Apna
main
aap
vaarta
I
talk
to
myself
about
you
Teriyan
sang'aan
ton
From
your
conversations
Hun
tan
meri
sari
jindagi
Now,
my
entire
life
Piyar
tainu
karn
lai
aae
I
came
to
love
you
Jism'aan
di
gal
nai
yaari
It's
not
an
affair
of
the
body
Rooh'aan
takk
pahunchi
payi
aae
It
reached
my
soul
Tainu
koi
dukh
je
dewan
If
anyone
gives
you
pain
Khushiyan
da
muh
na
wekhan
I
wouldn't
look
at
happiness
Akhiyan
vich
rakheya
tainu
I
hold
you
in
my
eyes
Palkaan
naal
mathe
tekkan
I
support
you
with
my
forehead
with
my
eyelashes
Akhiyan
vich
rakheya
tainu
I
hold
you
in
my
eyes
Palkaan
naal
mathe
tekkan
I
support
you
with
my
forehead
with
my
eyelashes
Haan
khiyaala
di
sej
te
tainu
Yes,
on
the
bed
of
thoughts,
I
Baanh
te
har
roj
sunawan
Embrace
you
every
day
Sutti
na
dar
ke
uth
jayi
Don't
sleep,
get
up
scared
Shor'aan
nu
chup
kaaawan
I'll
shut
the
noise
Time
da
pta
ni
laggde
I
don't
know
the
time
Tere
naal
gal
jad
howe
When
I
talk
to
you
Kai
vaar
piyar
akhan
chon
Sometimes
love,
from
the
eyes
Athru
ban
banke
chowe
Flows
out
as
tears
Jinne
saah
aaun
mithiye
The
breaths
that
I
take
are
sweet
Tere
naa
kar
rakhe
ne
I
keep
them
in
your
name
Akhar
panj
(5)
tere
naawe
The
five
letters
of
your
name
Sheeshe
vich
jad
rajhe
ne
When
reflected
in
the
mirror
Akhar
(5)
panj
tere
naawe
Five
letters
of
your
name
Sheeshe
vich
jad
rajhe
ne
When
reflected
in
the
mirror
Haan
sutte
mere
supne
jaage
Yes,
my
sleeping
dreams
awaken
Jhajar
di
shan
shan
sunke
Hearing
the
sound
of
trees
rustling
Moran
de
khabaan
ton
rang
I
have
chosen
colors
from
the
dreams
of
peacocks
Tere
lai
liyaaea
chun
ke
For
you
Hussan'aan
naal
laddiye
tainu
I'd
make
you
fight
with
the
beauties
Aashiq
tera
kitho
lukaawe
Where
would
your
lover
hide
you
Hassdi
nu
dekh
ke
tainu
Seeing
you
laugh
Mainu
sukh
da
saah
aawe
Makes
me
feel
content
Tu
hi
tan
raunak
mela
You
are
the
charm
of
the
fair
Jindagi
meri
sunni
da
My
life
is
empty
Jee
karde
kotta
ban
jaan
I
feel
like
building
a
fortress
Sajjana
teri
chunni
da
With
your
scarf,
my
darling
Jee
karde
kotta
ban
jaan
I
feel
like
building
a
fortress
Sajjana
teri
chunni
da
With
your
scarf,
my
darling
Gall
tan
dil
mileyan
di
e
The
talk
is
of
like-minded
hearts
Sohne
tan
firan
bathere
There
are
many
handsome
men
roaming
around
Jindagi
vich
aaun
lai
sajjna
Darling,
come
into
my
life
Dil
ton
shukkrane
tere
My
heartfelt
gratitude
to
you
Tu
hi
lakh
varga
mainu
Like
a
lakh
to
me
Bhuteyan
di
lod
vi
ki
ae
What's
the
use
of
ghosts
Nale
tere
hundeyan
mainu
I
also
need
you
Chahida
hor
vi
ki
aae
What
else
do
I
need
Najraan
na
fer
lai
kidhre
Don't
turn
your
eyes
away
Tere
te
najraan
tikkiyan
My
eyes
are
fixed
on
you
Jaggi
diyan
jaudkiyan
pind
Jaggi's
barley
plants
in
the
village
Sadraan
ter
pairi
vichiyan
May
I
bow
my
head
at
your
feet
Jaggi
diyan
jaudkiyan
pind
...
Jaggi's
barley
plants
in
the
village
...
Sadraan
ter
pairi
vichiyan
May
I
bow
my
head
at
your
feet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaggi Jaurkian, Sukh Brar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.