Paroles et traduction Nacho - Enemigos
¿Pa′
qué
me
buscas?
Зачем
ты
ищешь
меня?
Si
sabes
que
soy
todo
lo
opuesto
a
lo
que
te
gusta
Если
знаешь,
что
я
- полная
противоположность
тому,
что
тебе
нравится.
Quiero
seguir
y
por
ti
no
puedo,
no
seas
tan
injusta
Я
хочу
продолжить,
но
из-за
тебя
не
могу,
не
будь
такой
несправедливой.
Tú
me
escribes
un
"Te
extraño"
y
me
tiene'
(me
tiene′)
Ты
пишешь
мне
"скучаю",
и
мне
это...(мне
это).
Me
levantas
y
me
sueltas
cuando
quieres
Ты
поднимаешь
и
бросаешь
меня,
когда
тебе
хочется.
Pareciera
que
esa
vaina
te
entretiene
Кажется,
эта
игра
тебя
развлекает.
Y
de
repente,
de
un
día
pa'
otro
И
вдруг,
с
одного
на
другой
Con
otra
gente
subiste
fotos
(oh-oh-oh)
Ты
выставила
фото
с
другими
людьми
(о-о-о).
Y
yo
que
todavía
sueño
contigo
(yeah-yeah)
А
я
все
еще
мечтаю
о
тебе
(йе-йе).
Mientras
que
tú
nada
que
ver
conmigo
(yeah-yeah)
В
то
время
как
тебе
нет
до
меня
никакого
дела
(йе-йе).
Y
de
repente,
de
un
día
pa'
otro
И
вдруг,
с
одного
на
другой
Ahora
hay
ustedes,
ya
no
hay
nosotros
Теперь
есть
вы,
и
больше
нет
нас.
Y
ahora
tu
final
feliz
no
es
conmigo
И
теперь
твой
счастливый
конец
не
со
мной.
Pues
de
la
nada
pasamos
de
amantes
a
enemigos
Ведь
из
ниоткуда
мы
превратились
из
любовников
во
врагов.
Fui
inocente
Я
был
наивен.
Me
hiciste
creer
que
tú
eras
diferente
Ты
заставила
меня
поверить,
что
ты
другая.
Y
cuenta
estoy
dándome
И
сейчас
я
понимаю,
Que
estás
usándome
Что
ты
используешь
меня.
Y
yo
pensando
que
А
я
думал,
что
Era
el
amor
que
estaba
a
la
puerta
tocándome
Это
была
любовь,
которая
стучалась
мне
в
двери.
Verte
con
otro,
ma′
Увидеть
тебя
с
другим,
мэм,
No
es
tan
fácil
de
un
día
pa′
otro,
ma'
Смириться
с
этим
не
так
просто,
мэм.
Ese
doble
play
ya
no
lo
acepto
Я
не
принимаю
эту
двойную
игру.
Pa′
mí
no
es
correcto
Для
меня
это
неправильно.
De
tu
cariño
me
vendiste
otro
concepto
Ты
продала
мне
другое
представление
о
твоей
любви.
Y
de
repente,
de
un
día
pa'
otro
И
вдруг,
с
одного
на
другой
Con
otra
gente
subiste
fotos
(oh-oh-oh)
Ты
выставила
фото
с
другими
людьми
(о-о-о).
Y
yo
que
todavía
sueño
contigo
(yeah-yeah)
А
я
все
еще
мечтаю
о
тебе
(йе-йе).
Mientras
que
tú
nada
que
ver
conmigo
В
то
время
как
тебе
нет
до
меня
никакого
дела
(йе-йе).
Y
de
repente,
de
un
día
pa′
otro
И
вдруг,
с
одного
на
другой
Ahora
hay
ustedes,
ya
no
hay
nosotros
Теперь
есть
вы,
и
больше
нет
нас.
Y
ahora
tu
final
feliz
no
es
conmigo
И
теперь
твой
счастливый
конец
не
со
мной.
Pues
de
la
nada
pasamos
de
amantes
a
enemigos
Ведь
из
ниоткуда
мы
превратились
из
любовников
во
врагов.
Ya
se
te
olvidó,
ya
se
te
olvidó,
eh
Ты
уже
забыла,
ты
уже
забыла,
эй,
Eso
que
tú
y
yo,
eso
que
tú
y
yo
То,
что
мы
обещали
друг
другу,
то,
что
мы
обещали
друг
другу
Juramos
respetar
Уважать.
Por
siempre
despertar
juntos
Вечно
просыпаться
вместе
Ya
se
te
olvidó,
ya
se
te
olvidó
(oh-oh-oh)
Ты
уже
забыла,
ты
уже
забыла
(о-о-о).
Eso
que
tú
y
yo,
eso
que
tú
y
yo
То,
что
мы
обещали
друг
другу,
то,
что
мы
обещали
друг
другу.
Soñamos
con
lograr
Мы
мечтали
добиться.
Hasta
viejos
llegar
juntos
Дожить
вместе
до
старости
Y
de
repente,
de
un
día
pa'
otro
И
вдруг,
с
одного
на
другой
La
Criatura,
bebé
Criatura,
малышка,
Tú
sabe′
cómo
e',
eh,
eh,
eh
Ты
же
знаешь,
как,
э,
э,
э.
M-A-R-V-A-L,
Marval,
ah
M-A-R-V-A-L,
Марваль,
ах
Y
de
repente,
de
un
día
pa'
otro
И
вдруг,
с
одного
на
другой
La
maravilla
del
beat
Чудо
бита
En
unión
con
La
Criatura
В
союзе
с
Криатурой
Romántico,
ja
Романтик,
ха
¿Pero
qué?
(¿qué?)
Но
что?
(что?)
Ya
tú
sabe′
lo
demá′,
jaja
Ты
же
знаешь,
что
дальше,
ха-ха.
(Yeah-yeah,
oh-oh-oh)
(de
la
nada,
enemigo
(Йе-йе,
о-о-о)
(из
ничего,
враг.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldo Records, Carlos Mendez, Daniel Alejandro Jiménez Sánchez, Elias Krivoy, Luis Marval, Manuel Uzueta, Miguel Ignacio Mendoza Donatti, Salomon Benacerraf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.