Paroles et traduction Nacho - No Te Vas (En Vivo)
No Te Vas (En Vivo)
Ты не уйдешь (Вживую)
Hola,
es
para
mí
un
placer
conocerte
Привет,
я
рад
познакомиться
с
тобой
No
sé
por
qué
andas
sola
Не
знаю,
почему
ты
одна
Bebé
yo
me
quedé
para
verte
Детка,
я
остался,
чтобы
увидеть
тебя
Tu
magia
descontrola
Твоя
магия
сводит
с
ума
Yo
sigo
muriendo
por
tenerte
Я
все
еще
умираю
от
желания
иметь
тебя
Te
veo
y
me
enamoras
Я
вижу
тебя
и
влюбляюсь
Haces
que
ilumine
el
ambiente
Ты
заставляешь
сиять
окружающее
пространство
De
aquí
no
te
vas,
sin
mí
Отсюда
ты
не
уйдешь,
без
меня
De
aquí
no
me
voy,
sin
ti
Отсюда
я
не
уйду,
без
тебя
Aposté
todo
para
verte
Я
поставил
все
на
кон,
чтобы
увидеть
тебя
Sé
que
un
día
correré
la
suerte
Знаю,
что
однажды
мне
повезет
De
ganar
en
el
amor
contigo
Победить
в
любви
с
тобой
Tu
futuro
será
mejor
conmigo
Твое
будущее
будет
лучше
со
мной
De
aquí
no
te
vas,
sin
mí
Отсюда
ты
не
уйдешь,
без
меня
De
aquí
no
me
voy,
sin
ti
Отсюда
я
не
уйду,
без
тебя
Aposté
todo
para
verte
Я
поставил
все
на
кон,
чтобы
увидеть
тебя
Solo
es
cuestión
de
suerte
Это
всего
лишь
вопрос
удачи
En
ese
juego
del
amor
В
этой
игре
любви
Me
convertí
en
un
ganador
Я
стал
победителем
En
mis
brazos
te
invito
a
soñar
con
un
cuento
perfecto
В
своих
объятиях
я
приглашаю
тебя
мечтать
о
совершенной
сказке
Siendo
honesto
y
sin
mirar
atras
Будучи
честным
и
не
оглядываясь
назад
Lo
que
pidas
te
lo
daria
То,
что
ты
попросишь,
я
дам
тебе
Más
que
algo
material
por
supuesto
Больше,
чем
какой-либо
материальный
предмет,
конечно
Pensando
siempre
en
darte
tu
puesto
Всегда
думая
о
том,
чтобы
дать
тебе
твое
место
Y
es
que
cada
vez
que
yo
te
veo,
te
deseo
И
дело
в
том,
что
каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя,
я
желаю
тебя
Me
pones
a
pensar
en
las
frases
de
Romeo
Ты
заставляешь
меня
думать
о
фразах
Ромео
El
de
la
novela
y
el
de
bachateo
Из
новеллы
и
бачатео
Y
para
aclarar
lo
mío
es
el
meneo
А
для
ясности,
мое
- это
движение
Te
poseo
no
lo
creo
Я
владею
тобой,
не
верю
Me
pones
a
dudar
que
sea
por
culpa
de
Morfeo
este
lío
Ты
заставляешь
меня
сомневаться,
что
это
из-за
Морфея,
эта
путаница
Que
estoy
dormido
Что
я
сплю
Soñando
con
tu
cuerpo
es
mío
Мечтая
о
твоем
теле,
которое
мое
De
aquí
no
te
vas,
sin
mí
Отсюда
ты
не
уйдешь,
без
меня
De
aquí
no
me
voy,
sin
ti
Отсюда
я
не
уйду,
без
тебя
Aposté
todo
para
verte
Я
поставил
все
на
кон,
чтобы
увидеть
тебя
Sé
que
un
día
correré
la
suerte
Знаю,
что
однажды
мне
повезет
De
ganar
en
el
amor
contigo
Победить
в
любви
с
тобой
Tu
futuro
será
mejor
conmigo
Твое
будущее
будет
лучше
со
мной
De
aquí
no
te
vas,
sin
mí
Отсюда
ты
не
уйдешь,
без
меня
De
aquí
no
me
voy,
sin
ti
Отсюда
я
не
уйду,
без
тебя
Aposté
todo
para
verte
Я
поставил
все
на
кон,
чтобы
увидеть
тебя
Solo
es
cuestión
de
suerte
Это
всего
лишь
вопрос
удачи
En
ese
juego
del
amor
В
этой
игре
любви
Me
convertí
en
un
ganador
Я
стал
победителем
Te
marchas
y
me
haces
strike
Ты
уходишь
и
наносишь
мне
удар
Me
bota
el
plato
el
umpire
Арбитр
выбрасывает
меня
с
поля
If
you
leave
baby
girl,
I′m
gonna
cry
If
you
leave
baby
girl,
I′m
gonna
cry
Te
voy
a
llorar
una
playa
Я
буду
оплакивать
тебя
на
пляже
Yo
por
la
calle
dando
papaya
Я
на
улице,
показываю
всему
миру
свое
горе
Mi
extintor
cuando
estoy
on
fire
Мой
огнетушитель,
когда
я
в
огне
La
que
me
mantiene
en
la
raya
Та,
которая
держит
меня
в
узде
La
que
hace
todo
bien
y
no
enseya
Та,
которая
делает
все
хорошо
и
не
показывает
De
aquí
tú
jamas
te
irás
Отсюда
ты
никогда
не
уйдешь
Te
quedas
conmigo
Ты
останешься
со
мной
Este
amor
es
de
verdad
Эта
любовь
настоящая
Y
es
solo
contigo
И
она
только
с
тобой
De
aquí
tú
jamas
te
irás
Отсюда
ты
никогда
не
уйдешь
Nuestra
union
es
para
siempre
Наш
союз
вечен
Y
perderte
que
va
И
потерять
тебя
- никогда
De
aquí
no
te
vas,
sin
mí
Отсюда
ты
не
уйдешь,
без
меня
De
aquí
no
me
voy,
sin
ti
Отсюда
я
не
уйду,
без
тебя
Aposté
todo
para
verte
Я
поставил
все
на
кон,
чтобы
увидеть
тебя
Sólo
es
cuestión
de
suerte
Это
всего
лишь
вопрос
удачи
En
ese
juego
del
amor
В
этой
игре
любви
Me
convertí
en
un
ganador
Я
стал
победителем
Yo
ando
con
los
Mambo
Kingz
Я
с
Mambo
Kingz
Díselo
Luian
Скажи
Луиану
"La
Criatura
Bebé"
"Малышка,
Принцесса"
Con
el
corillo
Wasmo
y
Portillo
С
тусовкой
Wasmo
и
Portillo
Cuna,
díselo
Luian
Cuna,
скажи
Луиану
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xavier Semper Vargas, Greivis Josue Vasquez Rodriguez, Miguel Ignacio Mendoza Donatti, Luian Malave, Pablo Fuentes, Edgar Semper Vargas, Wilmo Belisario Guerra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.