Paroles et traduction Nacho feat. Chyno Miranda - 10 PM
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
parezco
un
chamo
serio
That
I
look
like
a
serious
guy
Que
voy
a
misa
y
me
confieso
That
I
go
to
church
and
confess
my
sins
Eso
le
gusta
a
tu
mamá
Your
mom
likes
that
Que
soy
todo
un
caballero
That
I'm
a
gentleman
Que
por
ti
yo
vivo
y
muero
That
I
live
and
die
for
you
Eso
le
gusta
a
tu
papá
Your
dad
likes
that
Pero
hay
algo
que
ellos
nunca
podrán
ver
But
there's
something
they'll
never
see
Lo
que
le
hago
por
las
noches
a
tu
piel,
yeah-eh
What
I
do
to
your
skin
at
night,
yeah-eh
No
soy
santo
y
creo
que
nunca
lo
seré
I'm
no
saint
and
I
don't
think
I
ever
will
be
Porque
después
de
las
diez
Because
after
ten
Cuando
ya
la
luz
se
fue
When
the
lights
go
out
No
hay
posición
que
no
te
sepas
There's
no
position
you
don't
know
Y
se
te
olvida
lo
princesa
And
you
forget
about
being
a
princess
Pero
después
de
las
diez
But
after
ten
De
la
frente
hasta
los
pies
From
head
to
toe
Te
chupo
como
una
paleta
I'll
suck
on
you
like
a
popsicle
Y
tú
me
pides
que
yo
te
lo...
prometa
And
you
ask
me
to
promise
you...
Que
te
prometa
que
yo
nunca
me
iré
To
promise
you
that
I'll
never
leave
Y
si
me
voy,
tranquila
que
yo
volveré
And
if
I
do,
don't
worry,
I'll
come
back
Con
mi
carita
lavada,
camisa
planchada
With
my
face
washed
and
my
shirt
ironed
Que
nadie
sospeche
lo
que
te
hago
So
that
no
one
suspects
what
I
do
to
you
Cuando
te
encierro
en
el
cuarto
When
I
lock
you
in
the
bedroom
Aunque
tus
padres
me
creen
un
santo
Even
though
your
parents
think
I'm
a
saint
Y
tú
una
monja
que
vive
rezando
And
you
a
nun
who
lives
praying
Si
nos
amamos,
¿por
qué
es
un
pecado?
If
we
love
each
other,
why
is
it
a
sin?
Pero
hay
algo
que
ellos
nunca
podrán
ver
But
there's
something
they'll
never
see
Lo
que
le
hago
por
las
noches
a
tu
piel,
yeah-eh
What
I
do
to
your
skin
at
night,
yeah-eh
No
soy
santo
y
creo
que
nunca
lo
seré
I'm
no
saint
and
I
don't
think
I
ever
will
be
Tus
papás
no
se
imaginan
los
poderes
que
tú
tienes
Your
parents
can't
imagine
the
powers
you
have
Que
paras
el
tiempo
cada
vez
que
tú
te
vienes
That
you
stop
time
every
time
you
come
A
mi
casa
con
ese
vestido
To
my
house
in
that
dress
Si
yo
fuera
la
ley,
te
tendría
prohibido
que
salieras
así
If
I
were
the
law,
I
would
forbid
you
to
go
out
like
that
¿Para
qué
me
miento?
Why
do
I
lie
to
myself?
Yo
te
quiero
para
mí,
para
mí
todo
el
tiempo
I
want
you
all
to
myself,
all
the
time
Que
cuando
es
para
ti
nada
parece
caro
That
when
it's
for
you
nothing
seems
expensive
Está
bien
cotizada
y
eso
me
queda
claro
It
is
well
quoted
and
that
is
clear
to
me
Quiero
recorrerte
I
want
to
go
through
you
Llenarte
de
besos
Fill
you
with
kisses
Y
hacértelo
muchas
veces
And
do
it
to
you
many
times
Por
fa
no
te
vayas
Please
don't
go
away
Sola
menos,
vente
Less
alone,
come
on
Que
nos
queda
tiempo
That
we
have
time
Para
dañarnos
bien
la
mente
To
damage
our
minds
well
Aparenta
que
es
santa
She
pretends
to
be
a
saint
Pero
cuando
se
monta
no
hay
quien
la
baje
But
when
she
gets
on,
there's
no
stopping
her
Le
gusta
que
me
afinque,
que
me
faje
She
likes
me
to
settle
down,
to
fight
Pero
después
de
las
diez
But
after
ten
De
la
frente
hasta
los
pies
From
head
to
toe
Te
chupo
como
una
paleta
I'll
suck
on
you
like
a
popsicle
Y
tú
me
pides
que
yo
te
lo...
prometa
And
you
ask
me
to
promise
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Ignacio Mendoza, Andy Clay, Jesus Miranda, Luis Fernando Castillo, Camaleon, Frank Santofimio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.