Nacho feat. Llane - Olvídala - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nacho feat. Llane - Olvídala




Olvídala
Forget Her
Ay, dime cómo hago pa' olvidarme de su nombre
Oh, tell me how to forget her name
Si sabe que me estoy muriendo y ella no responde
If she knows I'm dying and she doesn't respond
Por el contrario si estás aquí
On the contrary, you are here
Como un pañuelo viéndome llorar
Like a handkerchief watching me cry
No para de sufrir esperando por
She doesn't stop suffering waiting for me
Y la verdad es que yo quiero intentar
And the truth is that I want to try
Pero aunque me digas olvidala
But even if you tell me to forget her
Ella quiere a otro, comprendendela
She loves another, understand her
Cómo convencer al corazón de que tiene la razón
How to convince the heart that it's right
Si aquí sigo sintiéndola
If I'm still feeling her here
Pero aunque me digas olvidala
But even if you tell me to forget her
Tengo mil recuerdos que no se van
I have a thousand memories that won't go away
Cómo convencer al corazón de que tiene la razón
How to convince the heart that it's right
Si aquí sigo sintiéndola
If I'm still feeling her here
Cómo anhelo un beso suyo
How I long for her kiss
Aunque tengo ganas de sentirme tuyo
Even though I want to feel yours
Pero en ella pienso cuando en ti me arrullo
But I think of her when I cuddle with you
Luego te lo digo y siempre te destruyo
Then I tell you and I always destroy you
Te juro que quisiera enamorarme de ti
I swear I would like to fall in love with you
Pero el corazón es así, no decide a quién amar
But the heart is like that, it doesn't decide who to love
Y del mal no sabe huir
And it doesn't know how to escape from evil
Aunque me digas olvidala y la razón me diga sueltala
Even if you tell me to forget her and reason tells me to let her go
Yo la sigo viendo magnífica
I still see her as magnificent
Esa esperanza tienes que perderla ya
You have to lose that hope now
Pero aunque me digas olvidala
But even if you tell me to forget her
Ella quiere a otro, comprendendela
She loves another, understand her
Cómo convencer al corazón de que tiene la razón
How to convince the heart that it's right
Si aquí sigo sintiéndola
If I'm still feeling her here
Pero aunque me digas olvidala
But even if you tell me to forget her
Tengo mil recuerdos que no se van
I have a thousand memories that won't go away
Cómo convencer al corazón de que tiene la razón
How to convince the heart that it's right
Si aquí sigo sintiéndola
If I'm still feeling her here
Amo a esa mujer, ¿qué voy a hacer? ¿qué voy a hacer?
I love that woman, what am I going to do? What am I going to do?
Aunque te hecho daño una y otra vez
Even though I hurt you again and again
Sigues a mi lado, ¿por qué no lo ves?
You're still by my side, why don't you see it?
Amo a esa mujer, ¿qué voy a hacer? ¿qué voy a hacer?
I love that woman, what am I going to do? What am I going to do?
No es un sentimiento es una condición
It's not a feeling, it's a condition
Ella es la única dueña de mi corazón
She's the only owner of my heart
Aunque me digas olvidala y la razón me diga sueltala
Even if you tell me to forget her and reason tells me to let her go
Yo la sigo viendo magnífica
I still see her as magnificent
Esa esperanza tienes que perderla ya
You have to lose that hope now
Pero aunque me digas olvidala
But even if you tell me to forget her
Ella quiere a otro, comprendendela
She loves another, understand her
Cómo convencer al corazón de que tiene la razón
How to convince the heart that it's right
Si aquí sigo sintiéndola
If I'm still feeling her here
Pero aunque me digas olvidala
But even if you tell me to forget her
Tengo mil recuerdos que no se van
I have a thousand memories that won't go away
Cómo convencer al corazón de que tiene la razón
How to convince the heart that it's right
Si aquí sigo sintiéndola
If I'm still feeling her here
Amo a esa mujer, ¿qué voy a hacer? ¿qué voy a hacer?
I love that woman, what am I going to do? What am I going to do?
Aunque te hecho daño una y otra vez
Even though I hurt you again and again
Sigues a mi lado, ¿por qué no lo ves?
You're still by my side, why don't you see it?
Amo a esa mujer, ¿qué voy a hacer? ¿qué voy a hacer?
I love that woman, what am I going to do? What am I going to do?
No es un sentimiento es una condición
It's not a feeling, it's a condition
Ella es la única dueña de mi corazón (tú sabe', la criatura)
She's the only owner of my heart (you know, the creature)
Nacho baby
Nacho baby
Llane
Llane
No, no, no, no
No, no, no, no
No, no, no, no
No, no, no, no






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.