Paroles et traduction Nacho Vegas & Christina Rosenvinge - Maldigo del alto cielo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldigo del alto cielo
Проклинаю с небес высоких
Maldigo
del
alto
cielo
Проклинаю
с
небес
высоких
La
estrella
con
su
reflejo
Звезду
и
её
мерцанье,
Maldigo
los
azulejos,
destellos
del
arroyuelo
Проклинаю
блики
глади,
ручейка
переливы,
Maldigo
del
bajo
suelo
Проклинаю
всё,
что
ниже,
La
piedra
con
su
contorno
Камня
форму
и
изгибы,
Maldigo
el
fuego
del
horno
porque
mi
alma
está
de
luto
Проклинаю
жар
печи,
ведь
душа
моя
в
печали.
Maldigo
los
estatutos
del
tiempo
con
sus
bochornos
Проклинаю
времени
ход,
его
зной
и
стужу,
¿Cuánto
será
mi
dolor?
Как
велика
моя
боль?
Maldigo
la
cordillera
Проклинаю
горный
хребет,
De
los
andes
y
de
la
costa
Анды
и
морское
побережье,
Maldigo
señor
la
angosta
y
larga
faja
de
tierra
Проклинаю,
Боже,
узкую
и
длинную
полоску
земли,
También
la
paz
y
la
guerra
И
мир,
и
войну,
Lo
franco
y
lo
veleidoso
Всё
откровенное
и
переменчивое,
Maldigo
lo
perfumoso
porque
mi
anhelo
está
muerto
Проклинаю
благовонья,
ведь
надежда
моя
мертва.
Maldigo
todo
lo
cierto
y
lo
falso
con
lo
dudoso
Проклинаю
правду
и
ложь,
всё
сомнительное,
¿Cuánto
será
mi
dolor?
Как
велика
моя
боль?
Maldigo
la
primavera
Проклинаю
я
весну,
Con
sus
jardines
en
flor
С
её
цветущими
садами,
Y
del
otoño
el
color,
yo
lo
maldigo
de
veras
И
осенние
краски,
я
кляну
их,
поверь
мне,
A
la
nube
pasajera
Облака,
что
проплывают,
La
maldigo
tanto
y
tanto
Проклинаю
вновь
и
вновь,
Porque
me
asiste
un
quebranto
maldigo
el
invierno
entero
Меня
терзает
недуг,
проклинаю
всю
зиму,
Con
el
verano
embustero
maldigo,
profano
y
santo
С
лживым
летом,
проклинаю
всё:
мирское
и
святое,
¿Cuánto
será
mi
dolor?
Как
велика
моя
боль?
Maldigo
a
la
solitaria
Проклинаю
одинокий
Figura
de
la
bandera
Образ
флага,
Maldigo
cualquier
emblema,
la
venus
y
la
araucaria
Проклинаю
любую
эмблему,
Венеру
и
араукарию,
El
trino
de
la
canaria
Трели
канарейки,
El
cosmos
y
sus
planetas
Космос
и
его
планеты,
La
tierra
y
todas
sus
grietas
porque
me
aqueja
un
pesar
Землю
и
все
её
трещины,
ведь
меня
гложет
печаль,
Maldigo
del
ancho
mar
sus
puertos
y
sus
caletas
Проклинаю
бескрайнее
море,
его
порты
и
бухты,
¿Cuánto
será
mi
dolor?
Как
велика
моя
боль?
Maldigo
luna
y
paisaje
Проклинаю
луну
и
пейзажи,
Los
valles
y
los
desiertos
Долины
и
пустыни,
Maldigo
muerto
por
muerto
y
el
vivo
de
rey
a
paje
Проклинаю
мёртвых
и
живых,
от
короля
до
пажа,
Al
ave
con
su
plumaje
Птицу
с
её
оперением,
Yo
la
maldigo
a
porfía
Упрямо
я
её
проклинаю,
Las
aulas,
las
sacristías,
porque
me
aflige
un
dolor
Школы,
ризницы,
ведь
меня
мучает
боль,
Maldigo
el
vocablo
amor
con
toda
su
porquería
Проклинаю
слово
"любовь"
со
всей
его
грязью,
¿Cuánto
será
mi
dolor?
Как
велика
моя
боль?
Maldigo
por
fin
lo
blanco
Проклинаю,
наконец,
белое,
Lo
negro
con
lo
amarillo
Чёрное
с
жёлтым,
Obispos
y
monaguillos,
ministros
y
predicantes
Епископов
и
прислужников,
министров
и
проповедников,
Yo
los
maldigo
llorando
Я
проклинаю
их,
рыдая,
Lo
libre
y
lo
prisionero
Свободу
и
плен,
Lo
dulce
y
lo
pendenciero
le
pongo
mi
maldición
Сладость
и
ссоры,
на
всё
налагаю
проклятие,
En
griego
y
español
por
culpa
de
un
traicionero
На
греческом
и
испанском,
из-за
предателя,
¿Cuánto
será
mi
dolor?
Как
велика
моя
боль?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Violeta Parra Sandoval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.