Paroles et traduction Nacho Vegas feat. Los Planetas - Canción del Extranjero
Canción del Extranjero
Песня Чужака
Es
cierto,
sé
que
todos
tus
amantes
fueron
jugadores
pretendiendo
haber
dejado
el
juego.
Это
правда,
я
знаю,
все
твои
любовники
были
игроками,
притворявшимися,
что
завязали
с
игрой.
Conozco
a
esos
hombres
y
nos
fácil
coger
la
mano
de
alguien
que
quiere
alcanzar
el
cielo.
Я
знаю
таких
мужчин,
и
несложно
взять
за
руку
того,
кто
хочет
дотянуться
до
небес.
Alguien
que
quiere
alcanzar
el
cielo...
Кто-то,
кто
хочет
дотянуться
до
небес...
Y
al
recoger
el
comodín
que
se
olvidó,
И
подобрав
джокер,
который
он
забыл,
Descubres,
que
no
te
ha
dejado
mucho
más
que
nada.
Ты
обнаруживаешь,
что
он
не
оставил
тебе
почти
ничего.
El
como
cualquier
jugador
se
retiró,
Он,
как
и
любой
игрок,
ушёл,
Cansado
de
esperar
por
una
carta
aún
más
alta.
Устав
ждать
карту
повыше.
Como
san
José
buscando
un
pesebre.
Как
святой
Иосиф,
ищущий
ясли.
Como
san
José
buscando
un
pesebre...
Как
святой
Иосиф,
ищущий
ясли...
Y
un
día
con
serenidad,
И
однажды,
со
спокойствием,
Te
dice
que
su
voluntad
se
debilito
con
tu
amor
y
tu
cobijo.
Он
говорит
тебе,
что
его
воля
ослабла
от
твоей
любви
и
твоего
приюта.
Sacará
de
su
cartera
un
viejo
horario
de
trenes
Достанет
из
бумажника
старое
расписание
поездов
Y
dirá:
"Te
dije
al
llegar
que
era
un
extranjero,
И
скажет:
"Я
говорил
тебе
по
прибытии,
что
я
чужак,
Te
dije
al
llegar
que
era
un
extranjero..."
Я
говорил
тебе
по
прибытии,
что
я
чужак..."
Pero
ahora
ves
que
hay
alguien
más,
Но
теперь
ты
видишь,
что
есть
кто-то
ещё,
Que
esconde
sueños
y
demás;
Кто
прячет
мечты
и
прочее;
Como
si
fuera
la
carga
de
otro.
Как
будто
это
чужой
багаж.
Ya
has
visto
a
ese
hombre
antes,
Ты
уже
видела
этого
мужчину
раньше,
Repartiendo
cartas
con
su
brazo
de
oro,
Раздающим
карты
своей
золотой
рукой,
Que
ahora
está
oxidado.
Которая
теперь
заржавела.
Y
te
ofrece
juego
a
cambio
de
cobijo;
И
он
предлагает
тебе
игру
в
обмен
на
приют;
Y
canciones
a
cambio
de
cobijo.
И
песни
в
обмен
на
приют.
Y
tú
odias
ver
a
otro
extranjero;
И
ты
ненавидишь
видеть
другого
чужака;
Como
aquel
primero,
haciéndote
creer
que
ha
dejado
el
juego.
Как
и
того
первого,
заставляющего
тебя
верить,
что
он
завязал
с
игрой.
Y
mientras
el
oculta
un
As,
И
пока
он
прячет
туза,
Adviertes
un
camino
serpenteando,
Ты
замечаешь
извилистую
дорогу,
Como
humo
entre
la
nieve.
Как
дым
среди
снега.
Y
de
pronto
sientes
que
envejeces...
И
вдруг
ты
чувствуешь,
что
стареешь...
Le
dices
que
puede
pasar,
Ты
говоришь
ему,
что
он
может
войти,
Pero
oyes
algo
y
al
girar
te
ves
la
puerta
abierta
y
nadie
en
ella.
Но
слышишь
что-то
и,
обернувшись,
видишь
открытую
дверь
и
никого
за
ней.
Esta
junto
a
la
ventana
Он
стоит
у
окна
Y
no
tienes
nada
que
temer.
И
тебе
нечего
бояться.
Eres
tú
mi
amor,
tú
eres
la
extranjera.
Это
ты,
любовь
моя,
ты
чужая.
Tu
mi
amor,
la
única
extranjera.
Ты,
любовь
моя,
единственная
чужая.
Quise
esperar,
sabía
que
te
encontraría
en
este
tren.
Я
хотел
подождать,
я
знал,
что
найду
тебя
в
этом
поезде.
Ya
es
hora
de
ir
cogiendo
otro.
Пора
садиться
на
другой.
Entiende,
por
favor,
que
nunca
tuve
un
plan
para
llegar
a
ese
sitio
o
a
cualquier
otro.
Пойми,
пожалуйста,
у
меня
никогда
не
было
плана
добраться
до
этого
места
или
любого
другого.
Cuando
te
habla
así,
no
sabes
que
pretende.
Когда
он
говорит
так,
ты
не
знаешь,
чего
он
хочет.
Mañana,
podemos
quedar
bajo
el
puente
Завтра
мы
можем
встретиться
под
мостом
O
junto
al
mar,
que
se
extiende
hacia
el
infinito.
Или
у
моря,
которое
простирается
до
бесконечности.
Y
sube
al
coche-cama,
dejando
el
andén
vacío.
И
он
садится
в
спальный
вагон,
оставляя
платформу
пустой.
Y
entiendes,
que
él
nunca
fue
sincero;
И
ты
понимаешь,
что
он
никогда
не
был
искренним;
Que
él
no
era,
aquel
extranjero...
Что
он
не
был
тем
чужаком...
Y
dices:
"Vale,
bajo
el
puente
es
perfecto."
И
ты
говоришь:
"Хорошо,
под
мостом
— идеально."
Y
al
recoger
el
comodín
que
se
olvidó,
И
подобрав
джокер,
который
он
забыл,
Descubres,
que
no
te
ha
dejado
mucho
más
que
nada.
Ты
обнаруживаешь,
что
он
не
оставил
тебе
почти
ничего.
El
cómo
cualquier
jugador
se
retiró,
Он,
как
и
любой
игрок,
ушёл,
Cansado
de
esperar
por
una
carta
aún
más
alta.
Устав
ждать
карту
повыше.
Como
san
José
buscando
un
pesebre.
Как
святой
Иосиф,
ищущий
ясли.
Como
san
José
buscando
un
pesebre...
Как
святой
Иосиф,
ищущий
ясли...
Y
un
día
con
serenidad,
И
однажды,
со
спокойствием,
Te
dice
que
su
voluntad
se
debilito
con
tu
amor
y
tu
cobijo.
Он
говорит
тебе,
что
его
воля
ослабла
от
твоей
любви
и
твоего
приюта.
Y
sacara
de
su
cartera
un
viejo
horario
de
trenes
И
достанет
из
бумажника
старое
расписание
поездов
Y
dirá:
"Te
dije
al
llegar
que
era
un
extranjero,
И
скажет:
"Я
говорил
тебе
по
прибытии,
что
я
чужак,
Te
dije
al
llegar
que
era
un
extranjero,
Я
говорил
тебе
по
прибытии,
что
я
чужак,
Te
dije
al
llegar
que
era
un
extranjero,
Я
говорил
тебе
по
прибытии,
что
я
чужак,
Te
dije
al
llegar
que
era
un
extranjero."
Я
говорил
тебе
по
прибытии,
что
я
чужак."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.