Paroles et traduction Nacho Vegas - Adolfo Suicide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adolfo Suicide
Adolfo Suicide
Así
que
te
has
vuelto
a
enamorar
So
you've
fallen
in
love
again
Otro
trágico
final
con
un
nazi
y
a
la
francesa
Another
tragic
ending
with
a
Nazi
and
a
la
française
Y
ahora
deambulas
con
tu
cruz
And
now
you
wander
with
your
cross
Te
dormiste
en
Waterloo
pero
amaneciste
en
Elba
You
fell
asleep
in
Waterloo
but
you
woke
up
in
Elba
Y
es
que
no,
no
aprendes
nunca
hermoso
You
never
learn,
my
beautiful
one
Como
un
asturcón
surgiendo
entre
la
niebla
Like
a
wild
Asturian
horse
emerging
from
the
mist
Más
allá
del
precipicio
hay
edificios
Beyond
the
precipice,
there
are
buildings
Que
en
tu
mente
tiemblan
That
tremble
in
your
mind
Y
que
te
está
grande
el
mundo
es
ya
And
the
world
is
too
big
for
you
Esa
nueva
enfermedad
a
la
que
dices
que
eres
propenso
That
new
illness
to
which
you
say
you
are
prone
Pero
ya
no
solo
estamos
solos,
ya
no
solo
estamos
rotos
But
we
are
no
longer
alone,
we
are
no
longer
broken
Estamos
también
indefensos
We
are
also
defenseless
Otra
idea,
yo
estaré
al
volante
Another
idea,
I'll
be
at
the
wheel
Y
tú
a
mi
lado
tragas
tranquis
con
cerveza
And
you
at
my
side,
taking
sips
of
beer
Luego
encuentran
nuestros
cuerpos
estrellados
Then
our
bodies
are
found,
crashed
Y
los
muros,
al
volverse
blandos
te
nublan
la
razón
And
the
walls,
as
they
soften,
cloud
your
reason
Y
en
tu
mundo
nunca
hay
gente
a
salvo
y
reina
la
confusión
And
in
your
world,
there
are
never
people
who
are
safe
and
confusion
reigns
Y
entras
como
siempre
en
bucle
y
te
transformas
en
Mr.
Hyde
And
you
always
get
into
a
loop
and
turn
into
Mr.
Hyde
Miéntete
a
ti
mismo
si
es
lo
que
hay-
Adolfo
Suicide
Lie
to
yourself
if
that's
what
you
need
– Adolph
Suicide
Y
se
supone
que
esta
vez
también
And
I'm
supposed
to
believe
this
time
too
Te
tendría
que
creer
que
hay
una
soga
para
tu
cuello
That
there
is
a
rope
for
your
neck
Que
lo
harás
de
noche
en
la
cuadra
That
you'll
do
it
at
night
in
the
stable
Yo
no
intentaría
nada
o
se
vendrá
abajo
el
techo
I
won't
try
anything,
or
the
ceiling
will
collapse
Llámame
lo
que
tú
quieras
Call
me
whatever
you
want
Di
que
yo
era
tu
chapera
y
te
salí
barata
Say
that
I
was
your
coat
and
I
came
cheap
Ya
ves
que
te
lo
consiento,
ya
estás
puesto
You
see
that
I
allow
it,
already
given
Y
los
muros
al
volverse
blandos
te
nublan
la
razón
And
the
walls,
as
they
soften,
cloud
your
reason
Y
en
tu
mundo
nunca
hay
gente
a
salvo
y
reina
la
confusión
And
in
your
world,
there
are
never
people
who
are
safe
and
confusion
reigns
Y
entras
como
siempre
en
bucle
y
te
transformas
en
Mr.
Hyde
And
you
always
get
into
a
loop
and
turn
into
Mr.
Hyde
Miéntete
a
ti
mismo
si
es
lo
que
hay-
Adolfo
Suicide
Lie
to
yourself
if
that's
what
you
need
– Adolph
Suicide
Y
los
muros
al
volverse
blandos
te
nublan
la
razón
And
the
walls,
as
they
soften,
cloud
your
reason
Y
en
tus
calles
nunca
hay
gente
a
salvo
y
reina
la
confusión
And
in
your
streets,
there
are
never
people
who
are
safe
and
confusion
reigns
Y
cuando
pienso
en
que
te
quiero
te
transformas
en
Mr.
Hyde
And
when
I
think
that
I
love
you,
you
turn
into
Mr.
Hyde
Miéntete
a
ti
mismo
si
es
lo
que
hay,
Adolfo
Suicide
Lie
to
yourself
if
that's
what
you
need,
Adolph
Suicide
Miéntete
a
ti
mismo
si
es
lo
que
hay,
Adolfo
Suicide
Lie
to
yourself
if
that's
what
you
need,
Adolph
Suicide
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nacho Vegas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.