Paroles et traduction Nacho Vegas - Big Crunch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esto
no
es
ningún
principio
This
isn't
any
kind
of
beginning
Es
más
bien
un
precipicio
It's
more
like
a
precipice
Por
el
que
ahora
me
despeño
Over
which
I
now
plunge
Es
la
vida
no
es
un
sueño
Life
is
not
a
dream
Hay
quien
escupe
en
las
calles
There
are
those
who
spit
in
the
streets
Los
remonto
ríos,
valles...
I
ascend
rivers,
valleys...
Vive
cerca
la
esperanza
Hope
lives
nearby
Veo
yo
pocas
matanzas
I
see
few
massacres
Duerme,
come,
miente,
estafa
Sleep,
eat,
lie,
cheat
Ajusta
bien
esa
corbata
Adjust
that
tie
properly
Se
el
verdugo,
se
la
rata
Be
the
executioner,
be
the
rat
Y
será
el
tuyo
un
dulce
desangrar
(Ya
se
acerca
el
Big
Crunch)
And
yours
will
be
a
sweet
bleeding
(The
Big
Crunch
is
approaching)
Usted
a
callar
You
shut
up
Y
a
Nina
Simone
And
Nina
Simone
Me
la
pone
en
un
altar
Put
her
on
an
altar
for
me
No
es
tan
solo
un
don
It's
not
just
a
gift
Son
más
de
un
millón
It's
more
than
a
million
Y
el
capitalismo
ha
entrado
And
capitalism
has
entered
En
fase
de
implosión
A
phase
of
implosion
Si
hoy
un
nazi
desokupa
If
a
Nazi
evicts
today
Me
permite
que
le
escupa
Allow
me
to
spit
on
him
Tengo
una
fosa
cavada
I
have
a
grave
dug
En
su
propiedad
privada
On
his
private
property
Muchas
muertes,
pocas
tumbas
Many
deaths,
few
graves
Y
un
mundo
que
se
derrumba
And
a
world
that
is
collapsing
Mi
planeta
es
un
cochambre
My
planet
is
filthy
No
subastaran
nuestro
hambre
They
will
not
auction
off
our
hunger
Grande
Marlaska
sonríe
Great
Marlaska
smiles
Inaugurando
un
nuevo
CIE
Inaugurating
a
new
CIE
No
reprimiré
esta
náusea
I
will
not
repress
this
nausea
Siempre
hay
luz
tras
tanta
oscuridad
(Ya
se
acerca
el
Big
Crunch)
There
is
always
light
after
so
much
darkness
(The
Big
Crunch
is
approaching)
Usted
a
callar
You
shut
up
Y
a
Nina
Simone
And
Nina
Simone
Me
la
pone
en
un
altar
Put
her
on
an
altar
for
me
No
es
tan
solo
un
don
It's
not
just
a
gift
Son
más
de
un
millón
It's
more
than
a
million
Y
el
capitalismo
ha
entrado
And
capitalism
has
entered
En
fase
de
implosión
A
phase
of
implosion
Huye,
fluye,
ve
y
destruye
Flee,
flow,
go
and
destroy
Vete,
calla,
vuelve,
estalla
Go
away,
shut
up,
come
back,
explode
Altas
torres
que
construyen
Tall
towers
they
build
Trajes
caros,
whiskeys,
rayas
Expensive
suits,
whiskeys,
stripes
Principáu,
puerca
llei
Principality,
dirty
law
Porque
Asturies
nun
tien
rei
Because
Asturias
has
no
king
Matan,
torturan,
engañan
They
kill,
torture,
deceive
Terrorismo
marca
España
Terrorism
marks
Spain
Tribunales
de
Extorsión
Extortion
Courts
FCA
o
demolición
FCA
or
demolition
Esto
es
propaganda
en
tromba
This
is
propaganda
in
spades
Es
canción,
panfleto,
bomba
(Ya
se
acerca
el
Big
Crunch)
It's
a
song,
a
pamphlet,
a
bomb
(The
Big
Crunch
is
approaching)
Usted
a
callar
You
shut
up
Y
a
Nina
Simone
And
Nina
Simone
Me
la
pone
en
un
altar
Put
her
on
an
altar
for
me
No
es
tan
solo
un
don
It's
not
just
a
gift
Son
más
de
un
millón
It's
more
than
a
million
Y
el
capitalismo
ha
entrado
And
capitalism
has
entered
En
fase
de
implosión
A
phase
of
implosion
El
sistema
en
colisión
The
system
in
collision
Que
hay
tras
la
gran
implosión
That
lies
behind
the
great
implosion
Verdifónico,
violetísono
Verdiphonic,
violetisonic
Es
el
coro
de
un
mundo
que
hoy
It's
the
chorus
of
a
world
that
today
Se
vuelve
a
reimaginar
(Ya
se
acerca
el
Big
Crunch)
Is
reimagined
again
(The
Big
Crunch
is
approaching)
Usted
a
callar
You
shut
up
Y
a
Nina
Simone
And
Nina
Simone
Me
la
pone
en
un
altar
Put
her
on
an
altar
for
me
No
es
tan
solo
un
don
It's
not
just
a
gift
Son
más
de
un
millón
It's
more
than
a
million
Y
el
capitalismo
ha
entrado
And
capitalism
has
entered
En
fase
de
implosión
A
phase
of
implosion
Se
acerca
el
Big
Crunch
The
Big
Crunch
is
approaching
Usted
a
callar
You
shut
up
Y
a
Nina
Simone
And
Nina
Simone
Me
la
pone
en
un
altar
Put
her
on
an
altar
for
me
No
es
tan
solo
un
don
It's
not
just
a
gift
Son
más
de
un
millón
It's
more
than
a
million
Y
el
capitalismo
ha
entrado
And
capitalism
has
entered
En
fase
de
implosión
A
phase
of
implosion
(En
tus
ojos
vida
y
fuego)
(In
your
eyes
life
and
fire)
(No
queda
rastro
del
miedo)
(No
trace
of
fear
remains)
(En
tus
ojos
vida
y
fuego)
(In
your
eyes
life
and
fire)
(No
hay
rastro
del
miedo,
no)
(No
trace
of
fear,
no)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignacio Gonzalez Vegas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.