Nacho Vegas - Cerca del Cielo (Canción de Juanito Oiarzabal) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nacho Vegas - Cerca del Cielo (Canción de Juanito Oiarzabal)




Cerca del Cielo (Canción de Juanito Oiarzabal)
At Heaven's Gate (Song by Juanito Oiarzabal)
Si pudiera elegir
If I had a wish, my dear,
Sólo un deseo (un deseo)
Just a single wish, my dear,
Pediría vivir
I would ask to live
Siempre cerca del cielo
Always at Heaven's gate
De un cielo tan real
At Heaven's gate
Como el abismo (el abismo)
As real as the abyss
En una guerra tan cruel
In a war as cruel
Como la de uno contra uno mismo
As the one between me and myself
Querrás consentir
You'll want to surrender
A quien quiere vivir
To the one who wants to live
Así... así... así...
Like this... like this... like this...
Como Sísifo
Like Sisyphus
Empeñado en subir para luego bajar
Persevering to climb, then fall back down
Por pendientes imposibles
On impossible slopes
No dejé un tanto así y al final conseguí
I didn't give in, and in the end I managed
Completar los catorce ocho miles
To summit all fourteen eight-thousanders
Y aún me sobró tiempo para gritarle a los astros:
And I still had time left to shout at the stars:
"Ved lo que soy"
"See what I am!"
Y que el resto no es más que guijarros que caen al vacío
And that the rest is nothing more than stones falling into the void
Sólo yo contra
Just me against myself,
Y contra los elementos (los elementos)
And against the elements
Calculando al milímetro
Making every move count
El más leve movimiento
Calculating the smallest movement
Mi cruz es de piedra
My cross is made of stone
Y mira al precipicio (el precipicio)
And looks into the abyss
Seguiré hasta el final
I'll keep going until the end
Seguiré hasta el día del Juicio
I'll keep going until Judgment Day
Querrás consentir
You'll want to surrender
A quien quiere morir
To the one who wants to die
Aquí... aquí... aquí
Here... here... here
En los Alpes
In the Alps
Y que vuelve a subir, y después descender
And climbing again, then descending
Por terrenos casi impracticables
Through almost impassable terrain
Si consigo avanzar tal vez logre ahogar
If I manage to keep going, perhaps I'll succeed in drowning out
Algo dentro de inextirpable
Something within me that's impossible to eradicate
Algo que se retuerce y que no se detiene
Something that writhes and never stops
Y que hará que ahora vuelva a repetirlo:
And that will make me repeat it again:
"Cuando haya de morir quiero hacerlo aquí (CERCA DEL CIELO)"
"When I must die, I want to do it here (At Heaven's Gate)"
Y me aferro a una roca más dura que dios
And I cling to a rock harder than my faith
Y la falta de oxígeno nubla mi cabeza
And the lack of oxygen clouds my mind
Y que un poco más (bastará para salvarme)
And I know that just a little more (will be enough to save me)
Un trozo de verdad (bastará para salvarme)
A piece of truth (will be enough to save me)
Un centímetro (bastará para salvarme)
A single step (will be enough to save me)
Una sola gota (bastará para salvarme)
A single drop (will be enough to save me)
Un poco de paz (bastará para salvarme)
A little bit of peace (will be enough to save me)
Un trozo de verdad (bastará para salvarme)
A piece of truth (will be enough to save me)





Writer(s): Ignacio Gonzalez Vegas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.