Paroles et traduction Nacho Vegas - Chucho Malherido
Chucho Malherido
Израненный пес
Comencé
al
amanecer
Я
начал
рассветать
Y
seguí
así
hasta
que
el
sol
huyó.
И
продолжал,
пока
не
сбежало
солнце.
Días
después,
aún
no
sé
Спустя
дни
я
все
еще
не
знаю
Si
conseguí
escribir
una
canción
de
amor.
Удалось
ли
мне
написать
песню
о
любви.
Regresé
al
hogar,
Я
вернулся
домой
Dije:
"Madre,
¿ha
acabado
la
guerra?"
И
спросил:
"Мама,
война
закончилась?"
"No,
hijo,
no,
y
seguirá
"Нет,
сынок,
нет,
и
она
продолжится
Mucho
después
de
que
mueras."
Еще
долго
после
того,
как
ты
умрешь."
Creí
haberme
encontrado
Я
думал,
что
нашел
себя
Y
estaba
aún
más
perdido.
И
был
еще
более
потерян.
Comencé
a
cojear
cual
chucho
malherido.
Я
начал
хромать,
как
израненный
пес.
Y
atenté
contra
ti,
И
я
выступил
против
тебя,
Traicioné
a
mi
familia.
Предал
свою
семью.
Fui
un
periódico
con
Я
стал
газетой
с
Sólo
malas
noticias.
Только
плохими
новостями.
Jamás
te
culparía,
Я
никогда
бы
не
обвинил
тебя,
Yo
también
me
hubiera
ido.
Я
бы
тоже
ушла.
¿Por
qué
no
abandonar
Почему
не
бросить
A
un
chucho
malherido?
Израненную
собаку?
Así
que
fui
a
mi
iglesia
a
rezar.
Поэтому
я
пошел
в
свою
церковь
молиться.
Le
pregunté
a
San
Alfaro:
Я
спросил
Святого
Альфаро:
"¿Hay
algo
que
pueda
hacer
"Что
я
могу
сделать,
Para
purgar
mis
pecados?"
чтобы
искупить
свои
грехи?"
Él
tuvo
a
bien
responderme
Он
был
добр,
чтобы
ответить
Con
el
más
bello
ladrido
Самым
сладким
лаем
Que
jamás
oyó
perruzo
malherido.
Что
когда-либо
слышала
израненная
собачонка.
Y
quiero
que
sepas
И
я
хочу,
чтобы
ты
знала
Que
no
es
la
mala
vida
Что
не
плохая
жизнь
La
que
me
mata.
Убивает
меня.
Que
no,
que
es
la
vida
entera.
Что
нет,
это
сама
жизнь.
Toda,
toda,
toda
ella.
Вся,
вся,
вся
она.
Y
el
día
de
mi
funeral,
А
в
день
моих
похорон,
Si
acuden
mis
amantes,
Если
придут
мои
любовницы,
Diles
que
por
una
vez
Скажите
им,
чтобы
хотя
бы
раз
Se
pongan
algo
elegante.
Оделись
элегантно.
Que
un
mínimo
decoro
Минимальная
пристойность
Es
lo
único
que
pido
Это
единственное,
о
чем
я
прошу
Para
el
triste
final
del
chucho
malherido.
Для
грустного
конца
израненного
пса.
Y
si
dejo
deudas
di
que
И
если
я
оставил
долги
Las
anoten
en
la
arena.
Скажите,
что
запишите
их
на
песке.
La
marea
sabrá
Прилив
будет
знать
Liquidar
todas
ellas.
Как
погасить
все
долги.
Me
tomaron
por
humano,
Они
приняли
меня
за
человека,
Qué
más
da,
si
el
olvido
Какая
разница,
если
забвение
No
entiende
de
hombres
ni
de
chuchos
malheridos.
Не
различает
людей
и
израненных
псов.
Los
años
pasarán,
Пройдут
годы,
Tú
me
habrás
olvidado.
Ты
забудешь
меня.
Aunque
si
fuera
por
mí,
Хотя
если
решать
мне,
Ojalá
de
vez
en
cuando
Я
бы
хотел
чтобы
время
от
времени
Recuerdes
lo
muchísimo
Ты
вспоминала,
как
сильно
Que
en
vida
te
ha
querido
В
этой
жизни
тебя
любил
Cierto
chucho
torpe,
tonto
y
malherido.
Коренастый,
дурацкий
и
израненный
пес.
Porque
él
te
ha
querido.
Потому
что
он
любил
тебя.
Sí,
él
te
ha
querido.
Да,
он
любил
тебя.
¡Él
te
ha
querido!
Он
любил
тебя!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignacio Gonzalez Vegas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.