Paroles et traduction Nacho Vegas - Con Amor y Absurdidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Amor y Absurdidad
With Love and Absurdity
Dicen
que
hay
vientos
del
sur
capaces
de
hacer
They
say
that
there
are
southern
winds
capable
of
making
Que
el
hombre
más
cuerdo
en
la
Tierra
llegue
a
enloquecer.
The
sanest
man
on
Earth
go
crazy.
Bien,
uno
de
esos
tal
vez
me
obligó
a
terminar
Well,
maybe
one
of
those
forced
me
to
finish
Esta
canción
en
tu
honor,
desde
el
norte
con
amor
y
con
absurdidad.
This
song
in
your
honor,
from
the
north
with
love
and
absurdity.
Y
dicen
que
incluso
Caín
tuvo
una
buena
razón,
And
they
say
that
even
Cain
had
a
good
reason,
Y
que
su
causa
oculta
no
era
otra
que
la
revolución.
And
that
his
hidden
cause
was
none
other
than
the
revolution.
Con
todo,
no
puedo
afirmar
con
seguridad
However,
I
can't
say
for
sure
Si
era
Caín
o
era
Abel
quien
te
pedía
piel
para
llevarse
algo
más.
If
it
was
Cain
or
Abel
who
was
asking
you
for
skin
to
take
something
else.
Y
si
me
ves
huir
otra
vez
pretextando
ansiedad
And
if
you
see
me
run
away
again
pretexting
anxiety
Es
que
el
aire
aquí
es
denso
y
me
invita
a
rezar:
It's
because
the
air
here
is
dense
and
invites
me
to
pray:
Así
danos
la
paz,
danos
la
paz,
danos
la
paz.
So
give
us
peace,
give
us
peace,
give
us
peace.
Y
bien,
quisimos
partir
algún
que
otro
reloj,
And
well,
we
wanted
to
break
one
or
two
clocks,
Pero
él
halló
las
manecillas
bajo
el
colchón.
But
he
found
the
hands
under
the
mattress.
Y
cuando
el
tiempo
advirtió
nuestra
estupidez,
And
when
time
warned
us
of
our
stupidity,
Sentíamos
algo
una
vez
y
justo
todo
lo
contrario
tan
sólo
un
We
felt
something
once
and
just
the
opposite
a
Minuto
después.
Minute
later.
Clara
está
aquí
e
insiste
en
preguntar
Clara
is
here
and
insists
on
asking
Si
acaso
no
baso
mi
vida
en
una
irrealidad.
If
I
don't
base
my
life
on
an
unreality.
Yo
dudo
durante
un
segundo
antes
de
responder.
I
hesitate
for
a
second
before
answering.
Le
digo:
"Aún
siendo
así,
hoy
quiero
vivir,
y
viviré"
I
tell
her,
"Even
so,
today
I
want
to
live,
and
I
will
live."
Y
sabe
Dios
que
haré
por
esforzarme
en
conservar
And
God
knows
what
I
will
do
to
strive
to
preserve
Todas
mis
facultades
intactas
desde
hoy.
All
my
faculties
intact
from
today.
Bueno,
esto
no
puede
ser
más
que
otro
adiós,
Well,
this
can
only
be
another
goodbye,
Pero
antes
quisiera
pedirte
un
pequeño
favor.
But
before
I
go,
I'd
like
to
ask
you
a
small
favor.
Si
tienes
un
rato
allí,
¿me
querrás
enviar
If
you
have
some
time
there,
would
you
send
me
Algo
impregnado
en
tu
olor,
desde
el
frente
con
amor
y
Something
permeated
with
your
scent,
from
the
front
with
love
and
Con
absurdidad?
With
absurdity?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignacio Gonzalez Vegas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.