Nacho Vegas - Crujidos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nacho Vegas - Crujidos




Crujidos
Crackles
Y si no encuentras fuerzas para salir de aquí
And if you can't find the strength to get out of here
Yo las sacaré de donde sea y seguiré sin ti
I'll get them from wherever I can and I'll go on without you
Me dijiste algo así con voz grave y resignada
You said something like that in a grave and resigned voice
Me grabé tus palabras y me vestí, listo para comenzar
I recorded your words and got dressed, ready to start
Día uno en pie, comienzo a andar
Day one on my feet, I start walking
He de aguantar, lo puedo hacer
I have to hold on, I can do it
El día dos avanza hasta el final
Day two goes all the way
Y llega el día tres, lo vuelvo a estropear
And day three comes, I screw it up again
Así que vuelta a empezar
So I'll start over
Día uno en pie, no he de pensar
Day one on my feet, I mustn't think
Ya es día dos, Alprazolam
It's already day two, Alprazolam
Comienzo a hablar y no me hago entender
I start talking and I don't make myself understood
Y llega el día tres, lo vuelvo a estropear
And day three comes, I screw it up again
No preguntes ni por qué ni por qué no
Don't ask me why or why not
Sólo yo el motivo y no es bonito
Only I know the reason and it's not pretty
Me mudaré a otro sitio, me iré de esta ciudad
I'll move somewhere else, I'll leave this city
Pero ahora es de mismo de donde me quiero escapar
But now it's myself that I want to escape from
No me des flores cuando aquí hay lirios y rosas
Don't give me flowers when there are lilies and roses here
Las querré el día en que ya no quede una sola
I'll want them the day there's not a single one left
Entonces, ¿Me complacerás?
So will you please me?
Y dime, ¿Cómo lo harás?
And tell me, how will you do it?
Día uno en pie, qué puedo hacer
Day one on my feet, what can I do
Para encontrar restos de fe
To find remnants of faith
El tiempo pasa doloroso y lento
Time passes painfully and slowly
Y luego en un momento lo vuelvo a joder
And then in a moment I screw it up again
Y entonces vuelta a empezar
And then I'll start over
Día uno en pie, siento pensar
Day one on my feet, I feel like thinking
Cómo evitar sentir, pensar
How to avoid feeling, thinking
Morir de sed y beber del mar
Dying of thirst and drinking from the sea
Y al segundo día he vuelto a fracasar
And on the second day I failed again
Si te miento no será por mezquindad
If I lie to you it won't be out of meanness
Estas penas siempre llegan por torpeza
These sorrows always come from clumsiness
Día uno en pie, qué puedo hacer
Day one on my feet, what can I do
Sino esperar verlo acabar
But wait to see it end
El día terminó con un crujido
The day ended with a crack
Me despierto herido y grito en soledad
I wake up hurt and cry in solitude
Que es jodido ya lo
That it's fucked up I already know
Pero no es dramático
But it's not dramatic
Esto no es tan trágico
This is not so tragic
Esto no es un drama, no
This is not a drama, no
Te diré mil cosas por las que llorar
I'll tell you a thousand things to cry about
No es un drama, no
It's not a drama, no
Esto no es tan trágico
This is not so tragic
No es...
It's not...
No, no, no, no, no, no es un drama, no
No, no, no, no, no, it's not a drama, no
No es tan trágico
It's not so tragic
No es un drama, no
It's not a drama, no
Te diré mil cosas por las que llorar
I'll tell you a thousand things to cry about
No es un drama, no
It's not a drama, no
No es tan trágico
It's not so tragic
No es un drama, no
It's not a drama, no
Te diré mil cosas por las que llorar
I'll tell you a thousand things to cry about
No es un drama, no
It's not a drama, no
No es tan trágico
It's not so tragic
Esto no es un drama, no
This is not a drama, no
Te diré mil cosas por las que llorar
I'll tell you a thousand things to cry about





Writer(s): Gonzalez Vegas Ignacio, Rosenvinge Christina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.