Paroles et traduction Nacho Vegas - Crujidos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
si
no
encuentras
fuerzas
para
salir
de
aquí
And
if
you
can't
find
the
strength
to
get
out
of
here
Yo
las
sacaré
de
donde
sea
y
seguiré
sin
ti
I'll
get
them
from
wherever
I
can
and
I'll
go
on
without
you
Me
dijiste
algo
así
con
voz
grave
y
resignada
You
said
something
like
that
in
a
grave
and
resigned
voice
Me
grabé
tus
palabras
y
me
vestí,
listo
para
comenzar
I
recorded
your
words
and
got
dressed,
ready
to
start
Día
uno
en
pie,
comienzo
a
andar
Day
one
on
my
feet,
I
start
walking
He
de
aguantar,
lo
puedo
hacer
I
have
to
hold
on,
I
can
do
it
El
día
dos
avanza
hasta
el
final
Day
two
goes
all
the
way
Y
llega
el
día
tres,
lo
vuelvo
a
estropear
And
day
three
comes,
I
screw
it
up
again
Así
que
vuelta
a
empezar
So
I'll
start
over
Día
uno
en
pie,
no
he
de
pensar
Day
one
on
my
feet,
I
mustn't
think
Ya
es
día
dos,
Alprazolam
It's
already
day
two,
Alprazolam
Comienzo
a
hablar
y
no
me
hago
entender
I
start
talking
and
I
don't
make
myself
understood
Y
llega
el
día
tres,
lo
vuelvo
a
estropear
And
day
three
comes,
I
screw
it
up
again
No
preguntes
ni
por
qué
ni
por
qué
no
Don't
ask
me
why
or
why
not
Sólo
yo
sé
el
motivo
y
no
es
bonito
Only
I
know
the
reason
and
it's
not
pretty
Me
mudaré
a
otro
sitio,
me
iré
de
esta
ciudad
I'll
move
somewhere
else,
I'll
leave
this
city
Pero
ahora
es
de
mí
mismo
de
donde
me
quiero
escapar
But
now
it's
myself
that
I
want
to
escape
from
No
me
des
flores
cuando
aquí
hay
lirios
y
rosas
Don't
give
me
flowers
when
there
are
lilies
and
roses
here
Las
querré
el
día
en
que
ya
no
quede
una
sola
I'll
want
them
the
day
there's
not
a
single
one
left
Entonces,
¿Me
complacerás?
So
will
you
please
me?
Y
dime,
¿Cómo
lo
harás?
And
tell
me,
how
will
you
do
it?
Día
uno
en
pie,
qué
puedo
hacer
Day
one
on
my
feet,
what
can
I
do
Para
encontrar
restos
de
fe
To
find
remnants
of
faith
El
tiempo
pasa
doloroso
y
lento
Time
passes
painfully
and
slowly
Y
luego
en
un
momento
lo
vuelvo
a
joder
And
then
in
a
moment
I
screw
it
up
again
Y
entonces
vuelta
a
empezar
And
then
I'll
start
over
Día
uno
en
pie,
siento
pensar
Day
one
on
my
feet,
I
feel
like
thinking
Cómo
evitar
sentir,
pensar
How
to
avoid
feeling,
thinking
Morir
de
sed
y
beber
del
mar
Dying
of
thirst
and
drinking
from
the
sea
Y
al
segundo
día
he
vuelto
a
fracasar
And
on
the
second
day
I
failed
again
Si
te
miento
no
será
por
mezquindad
If
I
lie
to
you
it
won't
be
out
of
meanness
Estas
penas
siempre
llegan
por
torpeza
These
sorrows
always
come
from
clumsiness
Día
uno
en
pie,
qué
puedo
hacer
Day
one
on
my
feet,
what
can
I
do
Sino
esperar
verlo
acabar
But
wait
to
see
it
end
El
día
terminó
con
un
crujido
The
day
ended
with
a
crack
Me
despierto
herido
y
grito
en
soledad
I
wake
up
hurt
and
cry
in
solitude
Que
es
jodido
ya
lo
sé
That
it's
fucked
up
I
already
know
Pero
no
es
dramático
But
it's
not
dramatic
Esto
no
es
tan
trágico
This
is
not
so
tragic
Esto
no
es
un
drama,
no
This
is
not
a
drama,
no
Te
diré
mil
cosas
por
las
que
llorar
I'll
tell
you
a
thousand
things
to
cry
about
No
es
un
drama,
no
It's
not
a
drama,
no
Esto
no
es
tan
trágico
This
is
not
so
tragic
No,
no,
no,
no,
no,
no
es
un
drama,
no
No,
no,
no,
no,
no,
it's
not
a
drama,
no
No
es
tan
trágico
It's
not
so
tragic
No
es
un
drama,
no
It's
not
a
drama,
no
Te
diré
mil
cosas
por
las
que
llorar
I'll
tell
you
a
thousand
things
to
cry
about
No
es
un
drama,
no
It's
not
a
drama,
no
No
es
tan
trágico
It's
not
so
tragic
No
es
un
drama,
no
It's
not
a
drama,
no
Te
diré
mil
cosas
por
las
que
llorar
I'll
tell
you
a
thousand
things
to
cry
about
No
es
un
drama,
no
It's
not
a
drama,
no
No
es
tan
trágico
It's
not
so
tragic
Esto
no
es
un
drama,
no
This
is
not
a
drama,
no
Te
diré
mil
cosas
por
las
que
llorar
I'll
tell
you
a
thousand
things
to
cry
about
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gonzalez Vegas Ignacio, Rosenvinge Christina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.