Nacho Vegas - Crímenes cantados - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nacho Vegas - Crímenes cantados




Crímenes cantados
Спетая правда
Samba pide zapatillas porque no quiere ir descalza
Самба просит тапочки, потому что не хочет ходить босиком
Y un agente le dirá que para andar no le hacen falta
А агент ей скажет, что для ходьбы они ей не нужны
Pero apenas puede hacerlo, tiene el cuerpo entumecido
Но она почти не может ходить, у нее все тело занемело
Y es que en el Centro de Aluche el suelo está siempre muy frío
Потому что в Центре Алуче пол всегда очень холодный
Así que escoge un rincón y se tumba acurrucada
Поэтому она выбирает угол и ложится там, свернувшись калачиком
Y otra interna se le acerca y la tapa con unas mantas
А другая заключенная подходит к ней и укрывает ее одеялами
Y le dice a la enfermera que Samba está tiritando
И говорит медсестре, что Самба дрожит
Y le inyectan diazepam, dicen que irá mejorando
И ей вводят диазепам, говорят, что ей станет лучше
Pero Samba no mejora y siente un fuerte dolor
Но Самбе не становится лучше, и у нее сильная боль
Para pasar la noche le dan paracetamol
На ночь ей дают парацетамол
Y pasa así una, dos, tres, cuatro y cinco semanas
И так проходит одна, две, три, четыре и пять недель
El 3106 es el número de Samba
3106 - это номер Самбы
Y en diciembre una mañana dicen que suba a consulta
А в декабре утром ей говорят подняться на прием
Vuelve a pedir zapatillas y ahora el agente la insulta
Она снова просит тапочки, и теперь агент ее оскорбляет
Y cuando pide que la ayude a subir las escaleras
А когда она просит помочь ей подняться по лестнице
Él dice "ese no es mi curro, que lo haga una enfermera"
Он говорит: "Это не моя работа, пусть это сделает медсестра"
Pero Samba se desmaya y apenas llega a escuchar
Но Самба теряет сознание и едва успевает услышать
Nos llevamos al 3106 al hospital
Мы везем 3106 в больницу
Y llega en un coche patrulla pero ingresa ya sin vida
И она приезжает в патрульной машине, но поступает уже без признаков жизни
Y el agente que la acompañó murmura: "pero si ella estaba viva
А сопровождавший ее агент бормочет: "Но она же была жива
Si estaba viva, si estaba viva hace un rato"
Она была жива, она была жива совсем недавно"
Muere también la verdad
Умирает и правда
Si no podemos cantar
Если мы не можем петь
Que la historia de Samba es la de un asesinato
Что история Самбы - это история убийства
Mohamed, dice su hermano, siempre fue buen deportista
Мохамед, говорит его брат, всегда был хорошим спортсменом
Mohamed saltó una valla, la más alta de su vida
Мохамед перепрыгнул забор, самый высокий в его жизни
Por ello está en una celda fría, sin luz ni comida
Поэтому он находится в холодной камере, без света и еды
Donde pasará sus últimas 18 horas de vida
Где он проведет свои последние 18 часов жизни
18 horas son, 18 aislado
18 часов - это 18 часов в изоляции
Y en la hora 19 se lo encuentran ahorcado
А на 19-м часу его находят повешенным
Y aunque mil jueces insistan que no hay causa penal
И хотя тысяча судей настаивают на том, что нет для уголовного наказания
Mientras haya un CIA abierto habrá un gobierno criminal
Пока есть открытый ЦРУ, будет и криминальное правительство
De los que da ruedas de prensa en las que anuncia el Ministerio
Которое дает пресс-конференции, на которых Министерство объявляет
Con un vídeo muy moderno que este año van a abrir un nuevo infierno
С очень современным видео, что в этом году они откроют новый ад
Un nuevo infierno
Новый ад
Y harán con el diablo un trato
И заключат сделку с дьяволом
Y morirá la verdad
И умрет правда
Si no podemos cantar
Если мы не можем петь
Que lo que llaman suicidio, en realidad fue un asesinato
Что то, что они называют самоубийством, на самом деле было убийством
Hay otros Mohamed, hay muchas Samba
Есть и другие Мохамеды, есть много Самб
De nada sirve mi canto, si no es tiempo de luchar
Мой пение ничего не изменит, если не настало время бороться
Que yo no quiero cantar, lo juro por la verdad
Ведь я не хочу петь, клянусь правдой
Más historias de asesinatos
Еще больше историй об убийствах





Writer(s): Nacho Vegas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.