Nacho Vegas - Cuando Te Canses de Mí - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nacho Vegas - Cuando Te Canses de Mí




Cuando Te Canses de Mí
Когда ты устанешь от меня
Te diré, entre y yo
Скажу тебе, между нами,
Que me dan miedo las tormentas
Что я боюсь грозы,
Que ahora veo que una se acerca
Что сейчас вижу, как она приближается,
Que en el cielo hubo un temblor
Что в небе был тремор,
Y solo pienso en escapar
И я думаю только о побеге.
Esto se ha puesto muy feo
Все стало очень плохо,
Tuve un juicio contra reo
У меня был суд,
Y que me condenarán
И я знаю, что меня осудят.
Desde La Lloca hasta El Musel
От Льоки до Муселя
Te busqué y no te encontraba
Я искал тебя и не мог найти,
Y cuando nos vimos las caras
И когда мы встретились,
Me buscabas también
Ты тоже искала меня.
Y ahora que sigues aquí
И теперь, когда ты все еще здесь,
Cómo no vas a cansarte
Как ты можешь не устать,
Si de miércoles a martes
Если со среды до вторника
Ya estoy harto yo de
Я уже сам от себя устал.
Me decías "Lo que media entre y tu soledad"
Ты говорила: "То, что лежит между тобой и твоим одиночеством,"
"Es un trecho que no puedo abarcar"
"Это расстояние, которое я не могу преодолеть."
Yo le preguntaba al cielo sin disimular el miedo
Я спрашивал небо, не скрывая страха,
¿Cómo voy a vivir cuando te canses de mí?
Как я буду жить, когда ты устанешь от меня?
Cuando te canses de
Когда ты устанешь от меня.
Y qué más da si esto es el fin
И какая разница, если это конец.
Yo trato de matar el tiempo
Я пытаюсь убить время,
Y entretanto lo que el tiempo intentará es matarme a
А тем временем оно попытается убить меня.
Y estas líneas, ya lo ves
И эти строки, как видишь,
Son lo más desesperado
Самое отчаянное,
Para tenerte a mi lado
Чтобы удержать тебя рядом со мной,
Que se me ha ocurrido hacer
Что я смог придумать.
Y si me dejas que lo intente
И если ты позволишь мне попробовать
Sólo una vez más
Только еще раз,
¿Me odiarás secretamente
Будешь ли ты тайно ненавидеть меня
Y para siempre jamás?
Всегда и навечно?
Que hacen falta, ay amor
Ведь нужно, о любовь,
Más de dos vidas enteras
Больше двух целых жизней,
Para corregir siquiera
Чтобы исправить хотя бы
El más mínimo error
Самую маленькую ошибку.
Me decías "Lo que media entre y tu soledad"
Ты говорила: "То, что лежит между тобой и твоим одиночеством,"
"Es un trecho que no puedo abarcar"
"Это расстояние, которое я не могу преодолеть."
Yo me pregunté a mi mismo solo a un paso del abismo
Я спросил себя, стоя в шаге от пропасти,
¿Cómo voy a vivir cuando te canses de mí?
Как я буду жить, когда ты устанешь от меня?
Cuando te canses de
Когда ты устанешь от меня.
¡Ay de mí!
Горе мне!
Me decías "Lo que media entre y tu soledad"
Ты говорила: "То, что лежит между тобой и твоим одиночеством,"
"Es un trecho que no puedo abarcar"
"Это расстояние, которое я не могу преодолеть."
Yo le preguntaba al cielo sin disimular el miedo
Я спрашивал небо, не скрывая страха,
¿Cómo voy a vivir cuando te canses de mí?
Как я буду жить, когда ты устанешь от меня?
Cuando te canses de
Когда ты устанешь от меня.





Writer(s): Nacho Vegas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.