Paroles et traduction Nacho Vegas - Desborde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llega
el
deshielo
de
forma
brutal
The
thaw
comes
brutally
Rodó
el
agua
por
las
montañas
Water
rolls
down
the
mountains
Del
Picu
Urriellu
hacia
Los
Pirineos
From
Picu
Urriellu
to
the
Pyrenees
Y
al
sur,
desde
Sierra
Nevada
And
south,
from
the
Sierra
Nevada
Una
riada
en
la
calle
Carretas
A
torrent
in
Calle
Carretas
Llegó
hasta
el
kilómetro
cero
Reached
kilometer
zero
Justo
a
la
vez
por
Montera
bajó
Just
then,
at
Montera,
there
came
down
Una
inmensa
ola
tropical
A
huge
tropical
wave
Nos
explica
el
Rey
que
la
capital
The
King
explains
to
us
that
the
capital
Del
reino
acabe
inundada
Of
the
kingdom
will
end
up
flooded
En
Zarzuela
ven
sólo
el
agua
entrar
In
Zarzuela,
they
only
see
the
water
flowing
in
De
un
gran
río
que
fluye
y
termina
From
a
great
river
that
flows
and
ends
Desbordándose,
desbordándonos
Overflowing,
overflowing
us
Anegando
las
vías
en
San
Martín
Flooding
the
tracks
at
San
Martín
Una
fuerza
animal,
una
canción
coral
An
animal
force,
a
choral
song
Un
desborde
y
un
cielo
brillante
y
limpio
por
fin
An
overflow
and
a
sky
bright
and
clean
at
last
Donde
un
ángel
susurra
a
otros
ángeles
Where
an
angel
whispers
to
other
angels
¿Ves
toda
esa
agua?
Aquello
era
antes
Madrid
See
all
that
water?
That
used
to
be
Madrid
Aquello
era
antes
Madrid
That
used
to
be
Madrid
Amaneció
un
lago
enorme
y
azul
A
huge
blue
lake
dawned
Desde
Tétouan
a
Coslada
From
Tétouan
to
Coslada
Barones
blancos
haciendo
glú-glú
White
barons
making
"glu-glu"
Flotaban
con
sus
ropas
caras
They
floated
in
their
expensive
clothes
Mientras
abajo,
millones
bailaban
While
down
below,
millions
danced
No
crecen
polillas,
sino
algas
No
moths
grow,
but
algae
En
un
nuevo
acuático
orden
social
In
a
new
aquatic
social
order
A
la
gente
le
nacen
branquias
People
grow
gills
Y
las
torres
van
transformándose
en
And
the
towers
begin
to
transform
Hermosos
montes
marinos
Into
beautiful
sea
mounts
Lo
que
el
Rey
tiene
azul
hoy
es
la
piel
What
the
King
has
blue
today
is
his
skin
Por
la
gracia
de
una
marea
que
un
día
acabó
By
the
grace
of
a
tide
that
one
day
ended
Desbordándose,
desbordándonos
Overflowing,
overflowing
us
Ahogando
los
traficantes
Drowning
the
traffickers
Nos
quieren
en
soledad
They
want
us
in
solitude
Nos
tendrán
en
común
They
will
have
us
in
common
Un
desborde
y
un
cielo
brillante
y
limpio
por
fin
An
overflow
and
a
sky
bright
and
clean
at
last
Donde
un
ángel
susurra
a
otros
ángeles
Where
an
angel
whispers
to
other
angels
¿Ves
toda
esa
agua?
Aquello
era
antes
Madrid
See
all
that
water?
That
used
to
be
Madrid
Aquello
era
antes
Madrid
That
used
to
be
Madrid
Aquello
era
antes
Madrid
That
used
to
be
Madrid
Aquello
era
antes
Madrid
That
used
to
be
Madrid
¡Aquello
era
antes
Madrid!
That
used
to
be
Madrid!
¡Aquello
era
antes
Madrid!
That
used
to
be
Madrid!
Y
hoy
es
océano
lo
que
era
antes
Madrid
And
now
the
ocean
is
what
used
to
be
Madrid
¡Aquello
era
antes
Madrid!
That
used
to
be
Madrid!
Y
hoy
es
océano
lo
que
era
antes
Madrid
And
now
the
ocean
is
what
used
to
be
Madrid
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nacho Vegas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.