Paroles et traduction Nacho Vegas - Desborde
Llega
el
deshielo
de
forma
brutal
Приходит
оттепель,
жестокая
и
внезапная,
Rodó
el
agua
por
las
montañas
Хлынула
вода
с
горных
склонов,
Del
Picu
Urriellu
hacia
Los
Pirineos
С
Пику
Урриэлью
до
самых
Пиренеев,
Y
al
sur,
desde
Sierra
Nevada
И
на
юге,
с
гор
Сьерра-Невады.
Una
riada
en
la
calle
Carretas
Поток
на
улице
Карретас,
Llegó
hasta
el
kilómetro
cero
Достиг
нулевого
километра,
Justo
a
la
vez
por
Montera
bajó
В
то
же
время
по
Монтере
спустилась
Una
inmensa
ola
tropical
Огромная
тропическая
волна.
Nos
explica
el
Rey
que
la
capital
Король
объясняет
нам,
что
столица
Del
reino
acabe
inundada
Королевства
оказалась
затоплена.
En
Zarzuela
ven
sólo
el
agua
entrar
В
Сарсуэле
видят,
как
вода
втекает
De
un
gran
río
que
fluye
y
termina
Из
огромной
реки,
что
течёт
и
впадает,
Desbordándose,
desbordándonos
Выходя
из
берегов,
захлёстывая
нас,
Anegando
las
vías
en
San
Martín
Затопляя
пути
в
Сан-Мартине.
Una
fuerza
animal,
una
canción
coral
Животная
сила,
песня
многоголосая,
Un
desborde
y
un
cielo
brillante
y
limpio
por
fin
Разлив
и
небо,
наконец,
ясное
и
чистое,
Donde
un
ángel
susurra
a
otros
ángeles
Где
ангел
шепчет
другим
ангелам:
¿Ves
toda
esa
agua?
Aquello
era
antes
Madrid
"Видишь
всю
эту
воду?
Это
был
когда-то
Мадрид.
Aquello
era
antes
Madrid
Это
был
когда-то
Мадрид".
Amaneció
un
lago
enorme
y
azul
Рассвет
открыл
огромное
синее
озеро
Desde
Tétouan
a
Coslada
От
Тетуана
до
Кослады.
Barones
blancos
haciendo
glú-glú
Белые
бароны,
булькая,
Flotaban
con
sus
ropas
caras
Плыли
в
своей
дорогой
одежде.
Mientras
abajo,
millones
bailaban
А
внизу,
миллионы
танцевали,
No
crecen
polillas,
sino
algas
Растут
не
моли,
а
водоросли
En
un
nuevo
acuático
orden
social
В
новом
водном
общественном
порядке.
A
la
gente
le
nacen
branquias
У
людей
появляются
жабры,
Y
las
torres
van
transformándose
en
И
башни
превращаются
в
Hermosos
montes
marinos
Прекрасные
морские
горы.
Lo
que
el
Rey
tiene
azul
hoy
es
la
piel
У
Короля
сегодня
кожа
синяя
Por
la
gracia
de
una
marea
que
un
día
acabó
По
милости
прилива,
который
однажды
закончился,
Desbordándose,
desbordándonos
Выходя
из
берегов,
захлёстывая
нас,
Ahogando
los
traficantes
Топя
торговцев.
Nos
quieren
en
soledad
Они
хотят
нас
в
одиночестве,
Nos
tendrán
en
común
Они
получат
нас
вместе.
Un
desborde
y
un
cielo
brillante
y
limpio
por
fin
Разлив
и
небо,
наконец,
ясное
и
чистое,
Donde
un
ángel
susurra
a
otros
ángeles
Где
ангел
шепчет
другим
ангелам:
¿Ves
toda
esa
agua?
Aquello
era
antes
Madrid
"Видишь
всю
эту
воду?
Это
был
когда-то
Мадрид.
Aquello
era
antes
Madrid
Это
был
когда-то
Мадрид.
Aquello
era
antes
Madrid
Это
был
когда-то
Мадрид.
Aquello
era
antes
Madrid
Это
был
когда-то
Мадрид".
¡Aquello
era
antes
Madrid!
"Это
был
когда-то
Мадрид!"
¡Aquello
era
antes
Madrid!
"Это
был
когда-то
Мадрид!"
Y
hoy
es
océano
lo
que
era
antes
Madrid
И
сегодня
океан
там,
где
раньше
был
Мадрид.
¡Aquello
era
antes
Madrid!
"Это
был
когда-то
Мадрид!"
Y
hoy
es
océano
lo
que
era
antes
Madrid
И
сегодня
океан
там,
где
раньше
был
Мадрид.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nacho Vegas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.