Nacho Vegas - Detener el Tiempo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nacho Vegas - Detener el Tiempo




Detener el Tiempo
Stopping Time
De pequeño frente a un calendario pregunté:
As a child, facing a calendar, I asked:
"En diciembre, el 31, ¿se acabará el mundo?"
"On December 31st, will the world come to an end?"
Todos se rieron, yo no sabía por qué.
Everyone laughed, I didn't know why.
"Algo más", oí, "nos queda un poco más".
"There's more to come still," I heard, "we have a bit of time left."
No me convenció y fui hasta el reloj de la pared.
I wasn't convinced, and I went to the clock on the wall.
Si no le doy cuerda, entiendo, lograré parar el tiempo.
If I don't wind it up, I can stop time, I thought.
Se lo comenté a mi hermano y, él mirándome,
I told my brother about it, and looking at me,
"¿para qué?" me dijo, "¿para qué?".
"Why?" he said, "Why?".
Por primera vez sentía el miedo de verdad
For the first time I really felt fear
Y aún entonces ya sabía que no me abandonaría.
And even then I knew that it would never leave me.
Y soñé con una multitud siguiéndome
And I dreamed of a crowd following me
Que me gritaba "El tiempo no se puede detener".
Shouting "Time can't be stopped".
Un buen día un carro se detuvo junto a mí,
One sunny day a car stopped next to me,
Conducían camaleones de los que ponían canciones
It was driven by chameleons that played songs
Y con ellas decidí que iba a ser capaz
And with them I decided that I was capable
De disponer de toda la eternidad.
Of having all eternity at my disposal.
Y crecí tratando en vano de desentrañar
And I grew, trying in vain to unravel
Todo lo que el miedo esconde
Everything that fear hides
Y yo me hundía en el "Blonde On Blonde"
And I sank into "Blonde On Blonde"
Haciendo que los días me duraran mucho más,
Making the days last much longer,
Mucho más, lo juro, mucho más.
Much longer, I swear, much longer,
Y aunque el miedo se volviera a manifestar
And although fear returned to show itself,
Para entonces ya sabía que no me abandonaría,
I knew by then that it would never leave me,
Y entre libros y canciones un día pensé
And between books and songs, one day I thought
Que tal vez el tiempo se podría detener.
That maybe time could be stopped.
Vamos bien, dije vamos bien, pero podemos ir aun mejor.
We're doing well, I said we're doing well, but we can do even better.
Vamos bien, dije vamos bien, pero podemos ir aun mejor
We're doing well, I said we're doing well, but we can do even better
Y entonces descubrí que el miedo esconde
And then I discovered that fear hides
Muchos días y aún más noches
Many days and even more nights
Que alguien más sensato que yo querría evitar.
That someone more sensible than me would want to avoid.
Ahora escribo mis canciones y me refugio en,
Now I write my songs and take refuge in
Unas veces, cosas puras y, otras, las drogas más duras.
Sometimes pure things, other times the hardest drugs.
que no es perfecto pero hoy puedo afirmar
I know it's not perfect but today I can say
Que queda más, que queda mucho, mucho más.
That there's more to come, there's much more to come.
Tan presente como el miedo se hizo la verdad
As present as fear, truth became
Y ahora que los tengo enfrente que seguirán ahí siempre.
And now that I have them in front of me, I know they will always be there.
Y aunque sigan multitudes persiguiéndome,
And even if crowds continue to chase me,
Ahora que el tiempo se puede detener,
Now I know that time can be stopped,
Ahora que el tiempo se puede detener,
Now I know that time can be stopped,
Ahora que el tiempo se puede detener.
Now I know that time can be stopped.





Writer(s): Gonzalez Vegas Ignacio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.