Nacho Vegas - El Camino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nacho Vegas - El Camino




El Camino
The Way
Me levanto y echo a andar
I get up and start to walk
Sin lavarme la cara
Without washing my face
Tal vez complete un trecho
Maybe I will complete a stretch
En la Gran Espiral
On the Great Spiral
Con las cosas que he ganado
With the things I have gained
Y las que he perdido
And the things I've lost
Mi ceguera y mi bastón
My blindness and my cane
En el camino
On the path
Me encontré al predicador
I came across the preacher
Seduciendo a un peregrino
Seducing a pilgrim
Me ofreció su mal amor
He offered me his bad love
Y un buen trato y yo grité
And a good deal and I shouted
"Todos mis pecados
"All my sins
Viajarán conmigo
Will travel with me
Ayudándome a acertar
Helping me to get it right
El camino"
The way"
Me miró y se aclaró la voz
He looked at me and cleared his throat
"Tienes que escoger", me dijo
"You have to choose," he said
Advertí un bulto en su labio inferior
I noticed a lump on his lower lip
Y otro en su pantalón
And another on his pants
Y yo escogí la enfermedad
And I chose the disease
Y escogí el frío
And I chose the cold
Pero no equivocaré
But I will not mistake
No equivocaré el camino
I will not mistake the way
Y corrí a la casa del doctor
And I ran to the doctor's house
Y en su puerta estaba escrito
And on his doorstep was written
"Ve sangrando que yo llegaré
"Go bleeding and I will arrive
Antes de que caiga el sol"
Before the sun goes down"
Y esperé al anochecer
And I waited until nightfall
Pero él nunca vino
But he never came
Y ahora es más difícil soportar
And now it is harder to bear
El camino
The way
Y llegué temblando hasta el lugar
And I arrived trembling to the place
Donde un viejo da cobijo
Where an old man gives shelter
Le dejaba masturbarse a la vez
I would let him masturbate at the same time
Y él me daba de comer
And he would feed me
Pero su pan estaba podrido
But his bread was rotten
Y tan agrio era su vino
And his wine was so sour
Que ahora el asco me es tan familiar
That now disgust is as familiar to me
Como el camino
As the way
"¿Adónde te crees que vas
"Where do you think you're going
Y de dónde crees que vienes?"
And where do you think you came from?"
Preguntaba el viejo al verme marchar
The old man asked as he watched me leave
Muerto de hambre y sed
Starving and thirsty
"Si no tienes rumbo
"If you have no direction
Chico, estás perdido"
Boy, you are lost"
Yo le respondí "voy hacia el sol
I answered him "I am going to the sun
Y vengo del camino"
And I come from the way"
"No hay nada nuevo bajo el sol
"There is nothing new under the sun
No pretendas más que recordar"
Don't pretend to be anything more than to remember"
En mi espalda sentía su voz
I could feel his voice on my back
Cuando volví a caminar
As I walked again
Dime, si la novedad
Tell me, if the news
No era más que un olvido
Was nothing more than a forgotten
Dime qué más tengo que temer
Tell me what else I have to fear
El resto del camino
The rest of the way
Y quieres que me aparte de él
And you want me to leave him
Dices que hay un sendero
You say there is a path
Que es la luna con su palidez
That is the moon with its paleness
La que no me deja ver
That does not let me see
Pero miré hacia los lados
But I looked to the sides
Y nada era mío
And nothing was mine
No hay desvíos, no hay vuelta atrás
There are no detours, no turning back
Sólo está el camino
There is only the way
Ahora debo descansar
Now I must rest
Este suelo es mi lecho
This ground is my bed
Y mi techo es el cielo gris
And my roof is the gray sky
Que aún pretende oscurecer
That still tries to darken
Y no me quieras despertar
And do not wake me
Si me ves dormido
If you see me sleeping
Sabe el alba que si quiere yo
Dawn knows that if she wants me
La espero en el camino
I will wait for her on the way
Y todos mis pecados
And all my sins
Viajarán conmigo
Will travel with me
Hasta el más puro final
Until the purest end
Del camino
Of the way





Writer(s): Ignacio Gonzalez Vegas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.