Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El corazón helado
Das gefrorene Herz
A
la
montaña
elevada
Auf
den
hohen
Berg
Por
su
ladera
trepé
An
seinem
Hang
kletterte
ich
Allí
refugio
encontré
Dort
fand
ich
Zuflucht
Bajo
una
roca
nevada
Unter
einem
verschneiten
Felsen
A
la
montaña
elevada
Auf
den
hohen
Berg
Por
su
ladera
trepé
An
seinem
Hang
kletterte
ich
¡Ay!
Hay
dolor
Ach!
Es
gibt
Schmerz
Hay
dolor
Es
gibt
Schmerz
Toda
mi
vida
es
amarga
Mein
ganzes
Leben
ist
bitter
Tras
una
grieta
escondido
In
einer
Felsspalte
versteckt
Todo
lo
más
ocultado
Alles
zutiefst
Verborgene
Con
el
corazón
helado
Mit
gefrorenem
Herzen
Duermo
un
sueño
del
rendido
Ich
schlafe
den
Schlaf
des
Erschöpften
Tras
una
grieta
escondido
In
einer
Felsspalte
versteckt
¡Ay!
Hay
dolor
Ach!
Es
gibt
Schmerz
Hay
dolor
Es
gibt
Schmerz
Madrugo
muy
de
mañana
Ich
wache
frühmorgens
auf
Que
es
hora
de
vigilar
Denn
es
ist
Zeit
zu
wachen
Alguna
vez
hay
sorpresas
Manchmal
gibt
es
Überraschungen
Corro
como
un
venado
Ich
renne
wie
ein
Hirsch
Y
me
escondo
en
la
maleza
Und
ich
verstecke
mich
im
Dickicht
Alguna
vez
hay
sorpresa
Manchmal
gibt
es
eine
Überraschung
Hay
dolor
Es
gibt
Schmerz
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Ach,
ach,
ach,
ach,
ach
Ay,
ay,
ay...
dolor
Ach,
ach,
ach...
Schmerz
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Ach,
ach,
ach,
ach,
ach
Ay,
ay,
ay...
dolor
Ach,
ach,
ach...
Schmerz
No
hay
más
ruido
que
el
del
viento
Es
gibt
kein
Geräusch
außer
dem
des
Windes
Al
chocar
contra
la
roca
Wenn
er
gegen
den
Felsen
prallt
Alguna
vez
me
sofoca
Manchmal
erstickt
er
mich
Y
hasta
me
quita
el
aliento
Und
raubt
mir
sogar
den
Atem
No
hay
más
ruido
que
el
del
viento
Es
gibt
kein
Geräusch
außer
dem
des
Windes
Al
chocar
contra
la
roca
Wenn
er
gegen
den
Felsen
prallt
¡Ay!
Hay
olor
Ach!
Es
gibt
Schmerz
Hay
dolor
Es
gibt
Schmerz
Tras
una
reja
sombría
Hinter
düsteren
Gittern
Tengo
a
mi
madre
y
hermana
Habe
ich
meine
Mutter
und
Schwester
Por
una
lengua
villana
Wegen
einer
niederträchtigen
Zunge
Que
me
ha
de
pagar
un
día
Die
mir
eines
Tages
dafür
büßen
wird
Tras
una
reja
sombría
Hinter
düsteren
Gittern
Tengo
a
mi
madre
y
hermana
Habe
ich
meine
Mutter
und
Schwester
Hay
dolor
Es
gibt
Schmerz
Si
es
que
al
nacer
y
al
morir
Wenn
wir
bei
Geburt
und
Tod
Somos
todos
iguales
Alle
gleich
sind
Para
qué
dejar
vivir
Warum
am
Leben
lassen
A
fascistas
criminales
Verbrecherische
Faschisten
Para
qué
dejar
vivir
Warum
am
Leben
lassen
A
fascistas
criminales
Verbrecherische
Faschisten
Hay
dolor
Es
gibt
Schmerz
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Ach,
ach,
ach,
ach,
ach
Ay,
ay,
ay...
dolor
Ach,
ach,
ach...
Schmerz
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Ach,
ach,
ach,
ach,
ach
Ay,
ay,
ay...
dolor
Ach,
ach,
ach...
Schmerz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aurelio Caxigal, Manuel Caxigal, Nacho Vegas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.