Nacho Vegas - El Hombre Que Casi Conoció a Michi Panero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nacho Vegas - El Hombre Que Casi Conoció a Michi Panero




El Hombre Que Casi Conoció a Michi Panero
The Man Who Almost Met Michi Panero
Es hora de recapitular
It's time to recap
Las hostias que me ha dado el mundo
The blows the world has dealt me
Hoy querrán oír mi último adiós
Today they'll want to hear my last goodbye
Bien, poco a poco van llegando y yo los recibo en batín
Well, little by little they're arriving, and I receive them in my bathrobe
Y unos me llaman chaval
And some call me "kid"
Y otros me dicen caballero
And others call me "sir"
Alguno no se ha querido pronunciar
Some haven't wanted to say a word
Yo una vez tuve un amor
I once had a love
Pero si he de ser sincero
But if I'm to be honest
Dije "no" en el altar
I said "no" at the altar
Y cuando digo no es no
And when I say no, I mean no
Fracasé una vez, fracasé diez mil
I failed once, I failed ten thousand times
Y aún así alzo mi copa hacia el cielo
And still I raise my glass to the sky
En un brindis por el hombre de hoy
In a toast to the man of today
Y por lo bien que habita el mundo
And for how well he inhabits the world
¡Mirad, las niñas van cantando!
Look, the girls are singing!
Shalalaralalá...
Shalalaralalá...
Y no me habléis de eternidad
And don't talk to me about eternity
No me habléis de cielos ni de infiernos más
Don't talk to me about heavens or hells anymore
No veis que yo le rezo a un dios que me prometió
Don't you see that I pray to a god who promised me
Que cuando esto acabe no habrá nada más
That when this is over, there will be nothing more
Fue bastante ya...
It was enough already...
Nunca fui en nada el mejor
I was never the best at anything
Tampoco he sido un gran amante
Nor have I been a great lover
Más de una lo querrá atestiguar
More than one woman will want to attest to that
Pero si algo hay capital
But if there's something essential
Algo de veras importante
Something truly important
Es que me voy a morir
It's that I'm going to die
Y cuando digo voy es que voy
And when I say I'm going, I'm going
Lo he pasado bien, y casi conocí en
I had a good time, and I almost met
Una ocasión a Michi Panero
Michi Panero once
Y es bastante más de lo que jamás
And it's much more than you would ever
Soñaríais en mil vidas
Dream of in a thousand lifetimes
¡Mirad, las niñas van cantando!
Look, the girls are singing!
Shalalaralalá...
Shalalaralalá...
Dejadme preguntar:
Let me ask:
¿Esto el final?
Is this the end?
Y si es así, decid: ¿Me vais a extrañar?
And if so, tell me: Will you miss me?
¡Veo que asentís, pero yo que no!
I see you nodding, but I know you won't!
Qué lástima, no dejaré
What a pity, I won't leave
Nadie a quien transmitir mi sabia
Anyone to pass on my wisdom to
Consideré insensato procrear
I considered procreating foolish
Y diréis de que soy
And you'll say of me that I'm
Un viejo verde y cascarrabias
A grumpy old green man
Y diréis muy bien
And you'll say it very well
Y cuando digo bien es bien
And when I say well, I mean well
¡Largo ya de aquí! ¿Qué queréis de mí?
Get out of here already! What do you want from me?
¿Es mi alma o es mi dinero?
Is it my soul or is it my money?
Si de uno carezco y la otra es una anomalía en esta vida
If I lack one and the other is an anomaly in this life
¡Mirad, las niñas van cantando!
Look, the girls are singing!
Shalalaralalá...
Shalalaralalá...
Muy bien niñas.
Very good, girls.
Y unos me llaman chaval
And some call me "kid"
Y otros me dicen caballero
And others call me "sir"
Alguno declinó mi oferta para hablar
Someone declined my offer to talk
Yo una vez tuve un gran amor
I once had a great love
Pero si os he de ser sincero
But if I'm to be honest with you
Dije "no" en el mismo altar
I said "no" at the very altar
Y cuando digo no quiero decir que no
And when I say no, I mean no
He bebido bien, y casi conocí en
I've drunk well, and I almost met
Una ocasión a Michi Panero
Michi Panero once
Y ahora brindo en paz por la humanidad
And now I toast in peace to humanity
Y por lo bien que habita el mundo
And for how well it inhabits the world
¡Escuchad, os lo diré cantando!
Listen, I'll tell you singing!
Shalalaralalá...
Shalalaralalá...
Hasta nunca...
Goodbye...





Writer(s): Ignacio Gonzalez Vegas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.