Paroles et traduction Nacho Vegas - El Salitre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dicen
que
amainó
They
say
the
storm
Trataremos
de
dormir.
We'll
try
to
sleep.
En
nuestros
pies
On
our
feet
Yodo
y
vendas
Iodine
and
bandages
Recuerdan
el
camino.
Remember
the
way.
Y
tú
quieres
saber
And
you
want
to
know
Si
al
despertar
If
upon
waking,
Calaos
hasta
los
huesos.
Chilled
to
the
bone,
Algo
habrá
podido
cambiar
Something
could
have
changed
Y
yo
no
quiero
mentir.
And
I
don't
want
to
lie.
Llegando
aquí
Having
arrived
here
¿Qué
más
nos
puede
pasar?
What
more
can
happen
to
us?
Podemos
ir
y
preguntarle
a
la
mar
We
can
go
and
ask
the
sea
Para
que
nos
responda
con
rugidos,
For
it
to
respond
with
roars,
Para
que
nos
diga
la
verdad.
For
it
to
tell
us
the
truth.
Y
si
ha
salido
el
sol
And
if
the
sun
has
risen
Y
no,
no
es
para
los
dos,
And
no,
it's
not
for
the
two
of
us,
Dime
¿para
quién?
Tell
me,
for
whom?
O
si
hoy
no
sopla
el
viento
por
los
dos
Or
if
today
the
wind
doesn't
blow
for
both
of
us
Entonces
¿por
quién?
Then
for
whom?
¿Cómo
puedo
yo
quererte
bien
How
can
I
love
you
well
Si
soy
mi
propio
enemigo?
If
I
am
my
own
enemy?
Y
¿cómo
recomenzar
And
how
to
start
over
Cuando
hay
tanto
ayer
aquí
When
there
is
so
much
yesterday
here
Y
ahora
di
And
now
tell
me
¿Qué
más
nos
puede
pasar?
What
more
can
happen
to
us?
Podemos
ir
y
preguntarle
a
la
mar
We
can
go
and
ask
the
sea
Para
que
nos
responda
con
rugidos
For
it
to
respond
with
roars
Para
que
nos
diga
la
verdad.
For
it
to
tell
us
the
truth.
Y
te
podrán
decir,
And
they
may
tell
you,
Que
en
el
amor
That
in
love
Ha
de
haber
un
vencido,
There
must
be
a
loser,
Que
en
el
amor
That
in
love
Ha
de
haber
un
vencedor.
There
must
be
a
winner.
Pero
óyeme,
yo
estuve
allí
But
listen
to
me,
I
was
there
Y
sé
que
no
hay
mas
que
supervivientes.
And
I
know
there
are
only
survivors.
Deja
que
hablen,
que
yo
prefiero
oír
Let
them
talk,
I
prefer
to
hear
Las
cosas
de
la
mar.
The
things
of
the
sea.
Llegando
aquí
Having
arrived
here
¿Qué
más
nos
puede
pasar?
What
more
can
happen
to
us?
Podemos
ir
y
preguntarle
a
la
mar.
We
can
go
and
ask
the
sea.
Y
ahora
di
And
now
tell
me
¿Qué
más
nos
puede
pasar?
What
more
can
happen
to
us?
Podemos
ir
y
preguntarle
a
la
mar
We
can
go
and
ask
the
sea
Para
que
nos
responda
con
rugidos,
For
it
to
respond
with
roars,
Y
nos
diga
la
verdad
And
tell
us
the
truth
Y
sobre
todo
And
above
all
Bajo
el
mismo
sol
ardiente
Under
the
same
burning
sun
Con
los
juicios
que
aún
nos
quedan
por
perder,
With
the
trials
we
still
have
to
lose,
Con
el
salitre
adherido
a
nuestra
piel,
With
the
saltpeter
clinging
to
our
skin,
Como
Jonás
en
las
entrañas
del
gran
pez,
Like
Jonah
in
the
belly
of
the
great
fish,
Con
algas
y
con
piedras,
With
algae
and
stones,
Con
toda
el
agua
que
tragamos
al
nadar,
With
all
the
water
we
swallowed
while
swimming,
Con
las
mentiras
sobre
las
que
tuve
la
osadía
de
jurar.
With
the
lies
upon
which
I
had
the
audacity
to
swear.
Yo
jugué
a
ser
malo
y
di
de
bruces
con
el
mal,
I
played
at
being
bad
and
came
face
to
face
with
evil,
Jugué
a
ser
malo
y
di
de
bruces
con
el
mal.
I
played
at
being
bad
and
came
face
to
face
with
evil.
¡Qué
me
perdone
el
capitán
Ahab!
May
Captain
Ahab
forgive
me!
¡Qué
me
perdone!
May
he
forgive
me!
Dicen
que
amainó
la
tormenta.
They
say
the
storm
has
calmed.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.