Nacho Vegas - En La Sed Mortal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nacho Vegas - En La Sed Mortal




En La Sed Mortal
In The Deadly Thirst
Llevo ya una copa de más,
One more drink is all I've had,
Aquí en La Sed Mortal, cuando llega Dodó.
Here in The Deadly Thirst, when Dodó arrives.
Y yo no me muevo de aquí,
And I won't budge,
Y aun así habré de llegar a la conclusión de que no hay
And I must eventually conclude that there is no
Un ser más culpable que yo,
Being more guilty than me,
Ni lo habrá, sobre la tierra.
Nor ever will be, on earth.
Y empiezo a pedir así:
And so I begin to petition:
Por las cosas que siento y por aquellas que odio sentir,
For the things I feel and the things I hate to feel,
Por mi mala cabeza
For my bad head
Porque mi calavera, ella no dejará de reír,
Because my skull, it won't stop laughing,
Por las lunas nuevas,
For the new moons,
Por las cosas revueltas que dan vueltas dentro de mí,
For the twisted things that whirl inside me,
Por seis años de penas
For six years of sorrows
Y por cosas que ni tan siquiera me atrevo a decir.
And for things I dare not speak of.
Perdón por mis pies siempre fríos,
Forgiveness for my perpetually cold feet,
Por la noche pasada, y por la otra, y por aquella también.
For last night, and the night before, and the night before that.
Perdón por el Gran Sinsentido,
Forgiveness for the Great Nonsense,
Por querer comprenderlo y, sobretodo, por no comprender ...
For seeking to understand it, and especially for failing to understand ...
Perdón.
Forgive me.
Y Dodó me observa,
And Dodó watches me,
Y yo le oigo rezar así: "Perdón por existir."
And I hear him pray thus: "Forgive me for existing."
Y amablemente invito a una copa a Dodó,
And I cordially invite Dodó to a drink,
Y él me cuenta que incluso los perros se ponen tristes después de eyacular.
And he tells me that even dogs get sad after ejaculating.
Y acabamos agarrados en La Sed Mortal,
And we end up fighting in The Deadly Thirst,
Y yo puedo jurar que no hay
And I can swear that there is no
Un ser más culpable que yo,
Being more guilty than me,
Ni lo habrá, sobre la tierra.
Nor ever will be, on earth.
Y por dos mil años de cristiandad;
And for two thousand years of Christianity;
Por tener la osadía de alimentarme y de respirar;
For having the audacity to eat and breathe;
Por los superdotados,
For the gifted,
Por el hombre tripudo y por la liberación sexual,
For the fat man and for sexual liberation,
Por el circo italiano,
For the Italian circus,
Por el viejo que agita una servilleta al hablar
For the old man who waves a napkin as he speaks
Y me jura y me perjura que en ella
And swears to me and swears to me that in it
Ha resuelto el misterio de la Santísima Trinidad.
He has solved the mystery of the Holy Trinity.
Perdón por la gente moderna,
Forgive me for modern people,
Porque corro el peligro de mirarla y perder la razón.
Because I am in danger of looking upon them and losing my mind.
¡Perdón, por el amor de Dios!,
Forgive me, for the love of God!
Por la gran decadencia de una vida pidiendo perdón.
For the great decadence of a life spent asking for forgiveness.
Perdón, perdón por los cuatro elementos,
Forgive me, forgive me, for the four elements,
Por la tierra y el agua y el fuego y la polución.
For the earth and water and fire and pollution.
Perdón, perdón por todos mis lamentos,
Forgive me, forgive me, for all my regrets,
Por Dodó y, en fin, hoy pido por esta canción.
For Dodó and, finally, today, I ask on behalf of this song.
Perdón.
Forgive me.
Y os miro a los labios,
And I look at your lips,
Y a todos oigo pedir perdón por existir.
And I hear everyone asking forgiveness for existing.





Writer(s): Ignacio Gonzalez Vegas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.