Paroles et traduction Nacho Vegas - En El Jardín De La Duermevela
En El Jardín De La Duermevela
В Саду Дремоты
Esta
noche
vuelvo
a
percibir
su
olor
Сегодня
ночью
я
снова
чувствую
твой
запах
Hoy
el
cielo
oscurece
para
mí
Сегодня
небо
темнеет
для
меня
Y
allí
crece
perfecta
И
там
ты
растешь,
совершенная
La
puedes
ver
brillar
a
la
luz
de
las
estrellas
Я
вижу,
как
ты
сияешь
в
свете
звезд
En
su
jardín
(En
el
jardín
de
la
duermevela)
В
твоем
саду
(В
саду
дремоты)
(Es
el
jardín
donde
el
alma
sueña)
(Это
сад,
где
душа
мечтает)
Ella
se
convierte
en
una
obsesión
Ты
становишься
моей
навязчивой
идеей
Cada
nervio
se
estremece
en
erección
Каждый
нерв
дрожит
в
возбуждении
Al
sentir
su
dulce
aliento
Чувствуя
твое
сладкое
дыхание
En
mi
garganta
y
su
cálida
voz
В
моем
горле
и
твой
теплый
голос
Susurrar
muy
dentro
de
mí:
Шепчущий
глубоко
внутри
меня:
"Ven,
fóllame"
"Иди,
трахни
меня"
Ven
a
mí,
soy
la
duermevela
Иди
ко
мне,
я
— дремота
Ven
al
jardín
donde
el
alma
sueña
Приди
в
сад,
где
душа
мечтает
¿No
lo
veis?
Me
ofrece
su
bendición
Разве
вы
не
видите?
Ты
предлагаешь
мне
свое
благословение
Y
su
amor
de
muerte
И
свою
смертельную
любовь
No
comprendéis
que
yo
ya
no
soy
yo
Вы
не
понимаете,
что
я
уже
не
я
Cuando
ella
entra
en
mi
carne
y
me
pone
a
morir
Когда
ты
входишь
в
мою
плоть
и
убиваешь
меня
Buscadme
allí,
en
el
jardín
de
la
duermevela
Ищите
меня
там,
в
саду
дремоты
El
hombre
gordo
nos
contaba
Толстяк
рассказывал
нам
Cómo
él
salió
de
la
miseria
Как
он
выбрался
из
нищеты
Pero
un
mal
día
lo
encontraron
Но
однажды
его
нашли
Electrocutado
en
su
bañera
de
oro
y
marfil
Убитым
током
в
его
ванне
из
золота
и
слоновой
кости
Unos
creen
en
la
guerra
Одни
верят
в
войну
Otros
en
el
paraíso
Другие
в
рай
Yo
por
mi
parte
sólo
creo
en
ella
Я
же
верю
только
в
тебя
Buscadme
allí,
en
el
jardín
de
la
duermevela
Ищите
меня
там,
в
саду
дремоты
En
el
jardín
de
la
flor
perfecta
В
саду
совершенного
цветка
¿No
lo
veis?
Me
ofrece
su
bendición
Разве
вы
не
видите?
Ты
предлагаешь
мне
свое
благословение
Y
su
amor
de
muerte
И
свою
смертельную
любовь
No
comprendéis
que
yo
ya
no
soy
yo
Вы
не
понимаете,
что
я
уже
не
я
Cuando
ella
entra
en
mi
sangre
y
me
pone
a
morir
Когда
ты
входишь
в
мою
кровь
и
убиваешь
меня
Buscadme
allí,
en
el
jardín
de
la
duermevela
Ищите
меня
там,
в
саду
дремоты
En
el
jardín
de
la
duermevela
(en
el
jardín
donde
el
alma
sueña)
В
саду
дремоты
(в
саду,
где
душа
мечтает)
En
el
jardín
de
la
flor
perfecta
В
саду
совершенного
цветка
(En
el
jardín
donde
el
cuerpo
enferma)
(В
саду,
где
тело
болеет)
En
el
jardín
de
la
duermevela
В
саду
дремоты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignacio Gonzalez Vegas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.