Paroles et traduction Nacho Vegas - L'afoguín
Nicanor
sal
de
trabayar,
piensa
una
vida
meyor.
Nicanor
comes
out
of
work,
thinks
of
a
better
life.
La
que
tien
nesti
país
nun
ye
una
vida,
son
dos.
The
one
he
has
in
this
country
isn't
a
life,
it's
worse.
Nuna
ta
él
con
catorce
más
cortando
l′
In
one
life
he's
with
fourteen
others
cutting
Na
otra
ta
él
yendo
de
nueche
a
buscar
homes
vistíos
de
muyer.
In
the
other
he's
out
at
night
looking
for
men
dressed
up
like
women.
Y
una
solombra
llarga
surde
en
llegando
a
casa.
And
a
long
shadow
emerges
when
he
gets
home.
Nueches
tan
prietes
como
'l
carbón
del
pozu
Nicolasa.
Nights
as
dark
as
the
coal
from
the
Nicolasa
pit.
Prende
la
tele
y
vela,
ponla
a
l
′altu
la
lleva
pa
nun
sentir
el
ruíu
que
vien
xuníu
a
l
'afoguín.
He
turns
on
the
TV
and
watches
it,
turns
it
up
loud
so
he
doesn't
hear
the
noise
that
comes
with
the
squall.
Nicanor
oi
una
esplosión,
queda
cegáu
pola
lluz.
¿Cómo
quies
gritar,
alma
de
dios,
si
tragasti
fueu
y
grisú?
Nicanor
hears
an
explosion,
is
blinded
by
the
light.
How
do
you
want
to
shout,
dear
god,
if
you've
swallowed
fire
and
dust?
Ay,
Canor,
nun
puede
sese
como
tú
yes
en
Turón.
Oh,
Canor,
you
can't
be
like
you
are
in
Turón.
Garra
'l
Renault,
sal
a
dar
mil
vueltes
más
a
un
parque
escuro
en
Xixón.
Get
in
the
Renault,
go
for
a
thousand
more
laps
around
a
dark
park
in
Xixón.
Y
una
solombra
llarga
surde
en
llegando
a
casa.
And
a
long
shadow
emerges
when
he
gets
home.
Nueches
tan
prietes
como
′l
carbón
del
pozu
Nicolasa.
Nights
as
dark
as
the
coal
from
the
Nicolasa
pit.
Si
baxar
a
la
mina
ye
una
caxigalina,
si
nun
llevara
dientru
tantu
tormentu
esti
afoguín.
If
going
down
to
the
mine
is
a
laughing
matter,
that's
if
it
didn't
carry
so
much
torment
within
this
squall.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignacio Gonzalez Vegas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.