Paroles et traduction Nacho Vegas - La Fiesta
Creo
que
soy
el
último
en
la
fiesta
I
think
I’m
the
last
at
the
party
Una
a
la
que
nadie
me
invitó
No
one
invited
me
to
¿Dónde
coño
habré
puesto
mi
cerveza?
Where
the
hell
did
I
set
my
beer?
¿Dónde
está
la
gente
y
la
diversión?
Where
are
the
people
and
the
fun?
El
tiempo
sigue
haciendo
su
brutal
tarea
Time
keeps
doing
its
brutal
work
Y
yo
aún
sigo
milagrosamente
aquí
And
I'm
miraculously
still
here
Volé
hacia
ti
haciendo
extrañas
piruetas
I
flew
towards
you
doing
strange
tricks
Y
tropecé
y
fui
a
parar
a
este
jardín
And
I
tripped
and
ended
up
in
this
garden
Y
entonces
claramente
oí:
And
then
I
clearly
heard:
"Ven,
ven,
acércate"
“Come,
come,
come
closer”
"Toma,
esta
es
tu
vida;
intenta
hacerlo
bien"
“Here,
this
is
your
life;
try
to
do
it
well”
¿Ves
aquel
punto
en
la
niebla?
Ese
puede
ser
tu
gran
amor
Do
you
see
that
dot
in
the
fog?
That
could
be
your
great
love
Y
aquel
tu
perdición
And
that
one
over
there,
your
doom
Y
aquellos
otros
dos
nos
anuncian
que
vendrán
tormentas
And
those
other
two
predict
that
storms
are
coming
"Ven,
ven,
acércate"
“Come,
come,
come
closer”
"Toma,
esta
es
tu
vida;
intenta
hacerlo
bien"
“Here,
this
is
your
life;
try
to
do
it
well”
Haz
tan
solo
que
parezca
que
es
solo
un
show
y
tú
un
actor
Just
make
it
look
like
it's
just
a
show
and
you're
an
actor
¡Sácame
de
aquí!
Get
me
out
of
here!
Siempre
suena
una
canción
molesta
An
annoying
song
is
always
playing
Y
en
la
fiesta
solamente
quedo
yo
And
only
I
am
left
at
the
party
Y
así
me
fui
sobreviviendo
a
mi
manera
And
so
I
survived
my
own
way
Y
aún
me
siento
como
hecho
de
cristal
And
I
still
feel
like
I'm
made
of
glass
Se
anuncia
alegremente
hoy
una
nueva
guerra
A
new
war
is
happily
announced
today
En
toda
la
prensa
neoliberal
In
all
the
neoliberal
press
Y
yo
preparo
mi
disfraz
And
I’m
preparing
my
disguise
"Ven,
ven,
acércate"
“Come,
come,
come
closer”
"Toma,
esta
es
tu
vida;
intenta
hacerlo
bien"
“Here,
this
is
your
life;
try
to
do
it
well”
¿Ves
aquel
punto
en
la
niebla?
Ese
puede
ser
tu
gran
amor
Do
you
see
that
dot
in
the
fog?
That
could
be
your
great
love
Y
aquel
otro
de
allí,
la
mejor
manera
de
joderla
And
the
one
over
there,
the
best
way
to
screw
it
up
"Ven,
ven,
acércate"
“Come,
come,
come
closer”
"Toma,
esta
es
tu
vida;
intenta
hacerlo
bien"
“Here,
this
is
your
life;
try
to
do
it
well”
Haz
tan
solo
que
parezca
que
es
solo
un
show
y
tú
un
actor
Just
make
it
look
like
it's
just
a
show
and
you're
an
actor
Solamente
un
show
Just
a
show
¡Sácame
de
aquí!
Get
me
out
of
here!
Siempre
suena
una
canción
molesta
An
annoying
song
is
always
playing
Y
en
la
fiesta
solamente
quedo
yo
And
only
I
am
left
at
the
party
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignacio Gonzalez Vegas, Angel Pereda Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.