Paroles et traduction Nacho Vegas - La Pena y la Nada
La Pena y la Nada
Скорбь и пустота
Se
que
tiempos
más
duros
aún
están
por
venir,
Знаю,
что
грядут
времена
и
похуже,
Que
algunos
días
de
mayo
son
más
lluviosos
que
los
de
abril.
Майские
дожди
порою
сильнее
апрельских.
Me
clavaste
ambos
ojos
y
aun
recuerdo
en
tu
voz:
Ты
впилась
в
меня
глазами,
и
я
помню
слова
твои:
La
vida
es
parte
buscar
placer
y
parte
hallar
dolor.
Жизнь
- это
смесь
поиска
радости
и
обретения
боли.
Y
en
tu
mirada
mojada
vi
que
rezabas
por
mi
alma
-Oh
señor-
Y
te
vi
И
во
взгляде
твоём,
полном
слёз,
я
видел
мольбу
за
мою
душу,
дорогая.
- И
я
тебя
видел
Llorar
un
río
a
cada
lado
de
tu
rostro
sin
desmaquillar,
Плачущей,
словно
две
реки
с
обеих
сторон
твоего
ненакрашенного
лица,
Como
la
propia
Katy
Jurado
con
las
nubes
negras
detrás.
Как
Кэти
Хурадо
на
фоне
чёрных
туч.
Te
vi
llorar
y
¿que
podía
hacer?,
(¿qué
podía
hacer?
Видел,
как
ты
плачешь,
и
что
я
мог
сделать?,
(что
мог
сделать?
) Sino
huir
y
así
poder
ponerme
yo
a
llorar
también.
) Только
сбежать,
чтобы
самому
выплакать
глаза.
Y
en
tales
circunstancias
¿cómo
iba
yo
a
actuar?,
И
в
таких
обстоятельствах
как
мне
вести
себя?,
Mi
alma
se
volvió
ancla,
te
oí
cansada
de
naufragar.
Душа
моя
стала
якорем,
я
слышал
как
ты
устала
терпеть
крушение.
Pero
aunque
ahora
arda
en
fuego
o
brille
en
el
cielo
el
sol,
Но
хоть
сейчас
пламя
горит
или
солнце
сияет
в
небе,
Sólo
son
tus
dos
ojos
los
que
a
mi
vida
traen
luz
y
calor.
Лишь
твои
глаза
приносят
моей
жизни
свет
и
тепло.
Y
en
tu
mirada
mojada
vi
que
rezabas
por
mi
alma
-Oh
señor-
Y
te
vi
И
во
взгляде
твоём,
полном
слёз,
я
видел
мольбу
за
мою
душу,
дорогая.
- И
я
тебя
видел
Llorar
un
río
a
cada
lado
de
tu
rostro
sin
desmaquillar,
Плачущей,
словно
две
реки
с
обеих
сторон
твоего
ненакрашенного
лица,
Como
la
propia
Katy
Jurado
con
las
nubes
negras
detrás.
Как
Кэти
Хурадо
на
фоне
чёрных
туч.
Te
vi
llorar
y
¿que
podía
hacer?,
(¿qué
podía
hacer?
Видел,
как
ты
плачешь,
и
что
я
мог
сделать?,
(что
мог
сделать?
) Sino
huir
y
así
poder
ponerme
yo
a
llorar
también.
) Только
сбежать,
чтобы
самому
выплакать
глаза.
Y
en
tu
mirada
mojada
vi
que
rezabas
por
mi
alma
-Oh
señor-
Y
te
vi
И
во
взгляде
твоём,
полном
слёз,
я
видел
мольбу
за
мою
душу,
дорогая.
- И
я
тебя
видел
Llorar
un
río
a
cada
lado
de
tu
rostro
sin
desmaquillar,
Плачущей,
словно
две
реки
с
обеих
сторон
твоего
ненакрашенного
лица,
Como
la
propia
Katy
Jurado
con
las
nubes
negras
detrás.
Как
Кэти
Хурадо
на
фоне
чёрных
туч.
Como
el
negro
escuchando
a
Van
Zandt
cantar
'
Как
негр,
слушающий
Вана
Зандта,
поющего
'
Waiting
around
to
die',
Ожидание
смерти',
Como
Juana
de
Arco
al
arder,
como
el
Santo
apunto
de
perder
la
fe.
Как
Жанна
д'Арк
в
пламени,
как
Святой
на
грани
потери
веры.
Y
te
vi
llorar
Y
entre
el
dolor
y
la
nada,
elegí
el
dolor.
Я
видел,
как
ты
плакала.
Между
болью
и
пустотой
я
выбрал
боль.
Entre
el
dolor
y
la
nada,
elegí
el
dolor.
Между
болью
и
пустотой
я
выбрал
боль.
Entre
el
dolor
y
la
nada,
elegí
el
dolor.
(
Между
болью
и
пустотой
я
выбрал
боль.
(
Entre
el
dolor
y
la
nada),
elegí
el
dolor.
Между
болью
и
пустотой),
я
выбрал
боль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignacio Gonzalez Vegas, A/k/a Nacho Vegas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.