Nacho Vegas - La Gran Broma Final - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nacho Vegas - La Gran Broma Final




La Gran Broma Final
The Grand Finale Joke
Dejan los tambores de sonar
The drums stop beating
Y un gong anuncia la retirada
And a gong announces the retreat
Se discute la capitulación
The capitulation is being discussed
Mientras se aproximan carcajadas
While laughter approaches
Obtuve un premio por miedo a padecer
I got an award for fear of suffering
De cinco años de indolencia
For five years of indolence
Es la semana grande de la crueldad
It is the grand week of cruelty
Y en nuestro honor celebran una fiesta
And a party is held in our honor
Yo me limitaba a contemplar
I just watched
La misma grieta de la pared
The same crack from the wall
Alguien dijo: "habrá que demoler"
Someone said: "it will have to be demolished"
No cómo no lo vi llegar
I don't know how I didn't see it coming
Era el día de la gran broma final
It was the day of the grand finale joke
Ha cundido el pánico en Madrid
Panic has spread in Madrid
Salen fotos en la prensa rosa
Pictures appear in the pink press
En la alfombra roja habla el director
The director speaks on the red carpet
Él sabe cómo se hacen bien las cosas
He knows how to do things right
Puede que el tiempo te la razón
Maybe time will prove you right
Pero, no queda tiempo, hoy es el día
But there is no time left, today is the day
En que dos planetas se estrellarán
When two planets will collide
Mientras concedes entrevistas
While you give interviews
Y ahora ya me empiezo a preguntar
And now I start to wonder
Cuál de estos chistes es el mejor
Which of these jokes is the best
El del día en que te hablé de amor
The one of the day I told you about love
Sabiendo que daban temporal
Knowing that there was going to be a storm
O el del día de la gran broma final
Or the one of the day of the grand finale joke
Como un mar, me presenté ante ti
Like the sea, I stood before you
En parte agua y en parte sal
Partly water and partly salt
Lo que no se puede desunir
What cannot be separated
Es lo que nos habrá de separar
Is what will separate us
En el día de la gran broma final
On the day of the grand finale joke
Hay quien decía que era
Some people said it was
Grande y fuerte nuestro amor
Big and strong our love
Y lo era igual que las Torres Gemelas
And it was just like the Twin Towers
Allá en Nueva York
There in New York
Que cuando sabes que algo puede ir mal
That when you know that something can go wrong
Y estallará bajo tu nariz
And it will explode under your nose
Cuando no es posible ser feliz
When it is not possible to be happy
Y te asustas como un animal
And you get scared like an animal
Es el día de la gran broma final
It is the day of the grand finale joke
Cuando te griten con rabia
When they shout angrily at you
Que tu amor entero fue una estafa y
That your whole love was a scam and
protestes
You protest
Y no quede un alma allí para escuchar
And there isn't a soul there to listen
Cuando ya no queden ritos
When there are no more rituals
Suene un golpe seco y casi un grito y
A dry and almost a cry sound
Luego, ya no te molestes
Then do not bother anymore
Ya no hay nada que arreglar
There is nothing left to fix
Es el día de la gran broma final
It is the day of the grand finale joke
Ya nada será igual
Nothing will be the same
Tras el día de la gran broma final
After the day of the grand finale joke





Writer(s): Nacho Vegas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.